Ifall du önskar låna böcker skrivna på thai,romaner eller facklitteratur, råder jag dig att kontakta ditt närmaste kommunala bibliotek. Där kan de beställa böcker på Thai som fjärrlån från Helsingfors stadsbibliotek, som fungerar som centralbibliotek för hela landets kommunalbibliotek ,och bl.a lånar ut material på olika språk.
Bäst är att gå in på Fordonsförvaltningscentralen AKEs hemsidor: http://www.ake.fi/AKE_SE/
Där hittar du information bredvidläsnings- och undervisningsmaterial samt deras kontaktuppgifter.
Förleden Alf i namnet Alvar betyder "här" eller "krigare". Namnet var populärt i Sverige på 1800-talet och stavades då Allvar. Man har förknippat namnet med tyskans Ernst. En kvinnlig motsvarighet till Alvar är Alva.
I Finland var Alvar ett populärt namn i början på 1900-talet. Namnet har nordiska rötter men man har inte med säkerhet kunnat placera namnets ursprung till Sverige. På fornsvensk tid förekom varianterna Alver och Ölver. Man vet att en Allfwer Tordson har levt i Lojo på 1300-talet. En fornengelsk motsvarighet till Alvar är Aelfhere och man antar att italienskans och spanskans Alvaro härstammar från goternas namnregister. Enligt Uusi suomalainen nimikirja är tyskans Alphard, "stark med hjälp av älvorna" ett nära beläktat namn....
Vi har flera biblioteksprojekt inom Wikipedia, men någon allmän förbättring på kvaliteten på Wikipedia har jag inte hört om. Däremot hade vi på Biblioteken.fi ett projekt, där vi planerade att bibliotekspersonal skulle samla författarkunskap till Wikipedia, och på så sätt förbättra kunskaperna om författare i den finska Wikipedian. Projektet har lite förvandlats eftersom ett nytt litteraturprojekt startades i Åbo, som har utvidgats till ett nationellt projekt. Däremot har vi publicerat en Bibliotekswikipedia, http://wiki.kirjastot.fi/index.php/Main_Page , som innehåller information om biblioteksprojekt och diskussionen om det som skrivits inom LitteraturWikin.
Här några handledningar i informationssökning:
Biblioteken.fi: informationssökning: https://www.biblioteken.fi/informationssokning
Åbo Akademi: Effektiv informationssökning och korrekt användning av information: - http://blogs2.abo.fi/kursmaterial/wp-content/uploads/sites/81/2018/02/E…
Helsinfors unviversitet: Studentens digitalkompetens: informationssökning: https://blogs.helsinki.fi/studentens-digitalkompetens/3-informationssok…
Jag har tittat igenom Bo Bergmans Vårfrost, som finns på nätet https://www.svenskaakademien.se/sites/default/files/bo_bergman.pdf och https://archive.org/stream/valdadikter00berg/valdadikter00berg_djvu.txt, Stockholmsdikter och Dikter 1903-1969, men har inte hittat denna dikt. En dikt som heter resan finns i Valda dikter, där känner diktaren att "han kom på orätt tåg i världen", men någon älskad, dörr eller fönster näms inte. I antologin Lyrikboken, en svensk antologi hittar jag inte heller något passande. Försökte också bläddra i Harry Martinsons och Henry Parlands dikter, men tyvärr, ingen träff. Jag skickade också frågan till vår postlista för bibliotekarier, men ingen kände igen dikten.
Kanske någon av våra läsare känner ingen den?
Lauri Viitas dikter är inte översatta till svenska, säger Informationscentralen vid Suomalaisen kirjallisuuden seura. Endast Morän finns i svensk översättning.
En lista över alla Finlandia-pristagarna finns till exempel i Wikipedia (http://fi.wikipedia.org/wiki/Finlandia-palkinto , http://sv.wikipedia.org/wiki/Finlandiapriset ).
I Boksampo (www.boksampo.fi) finns också en förteckning över Finlandiapristagare: https://www.boksampo.fi/sv/kulsa/kauno%253Apalkinto835608684027240
I Boksampo finns också information om andra litteraturpriser: https://www.boksampo.fi/sv/palkintosarjat#F
Alla historiska periodiseringar är problematiska och kan kritiseras. Egentligen baserar de bara på forskarnas avtal. Nog är de nyttiga och rentav nödvändiga. De hjälper att klassificera och karaktärisera det förgångnas typiska fenomen och är så också pedagogiskt ändamålsenliga.
Som en viktig gränspåle i Danmark gäller säkerligen år 1536 då Kristian III kunde efter flera års innerliga strider säkerställa sin ställning som kung. Med sin seger kunde han också omedelbart genomföra den lutherska reformationen i landet och kuva den mäktiga medeltida romersk-katolska kyrkans maktställning. Det handlar här inte bara om ett religionsskifte - som dessutom naturligtvis blev ännu ganska ytligt - utan om en djup samhällelig och politisk brytning....
Boken kan frågas av utgivaren, BTJ Finland Oy, Heikkiläv.7, 00210 Helsingfors.
www.btj.fi, tel. 358-09-584 0440.
Boken finns också i Helsingfors stadsbiblioteks Tölö filial, där den kan fjärrlånas via danska bibliotek.
Boken har sammansatts av Föreningen för biblioterapi i Finland, ordförande Jaana Huldén, info@kirjallisuusterapia.net
Boken: Nainen ja ero: kertomuksia parisuhteen päättymisestä finns i Borgå stadsbibliotek men den är utlånad. Förfallodagen är 21.8-03 och fyra kunder står i kö för boken.
Du har möjlighet att själv granska om någon bok är inne med hjälp av Webb-biblioteket. Gå först till Borgå stadsbibliotekets hemsida: http://www.porvoo.fi/lib/biblioteket/index.htm
På vänstra sidan ser du länken: medie databas. När du klickar på länken så får du tillträde till Webb-biblioteket.
Var god och klicka på länken sökning och skriv därefter namnet på boken i textrutan bredvid "titel".
Dagen var verkligen den 18 maj.
Senatens ekonomiedepartement beslöt då på senator E.N.Setäläs förslag att sända till riksdagen en skrivelse med följande innehåll (Svinhufvud själv var inte närvarande):
"Enär landets nuvarande allvarsamma läge fordrar en koncentrering av högsta regeringsmakten, ber senaten vördsamt att få föreslå, att lantdagen måtte besluta att åt dess ordförande Pehr Evind Svinhufvud uppdraga utövandet av högsta makten, för så vitt denna icke härförinnan överlämnats åt senatens ekonomiedepartement."
Riksdagen (= den stympade lantdagen) behandlade saken redan på kvällen cirka klockan 21. Riksdagsman Juutilainen (maalaisliitto/agrarförbundet) yrkade på bordläggning men förlorade med 73-11. Efter en kort diskussion antogs...
Det finns flera orsaker till att vi i Borgå inte erbjuder strömmande ljudböcker eller e-böcker åt våra kunder. Finland ligger lite efter Sverige i utvecklingen på området och vi har väntat på att det skulle finnas ett motsvarande utbud åt våra finskspråkiga kunder. Det som Jakobstad erbjuder kommer ju från Sverige och finns enbart på svenska. I proportion till användarunderlaget skulle kostnaderna i detta skede bli för höga. För tillfället måste vi vara extra sparsamma. Det vi har att erbjuda är några titlar med CD-skiva i MP3-format samt lite flera titlar där det i samma fodral med ljudböckerna på CD finns en CD-skiva i MP3-format. Idealiskt vore ju om även andra kommuners invånare kunde låna ur Jakobstads utbud.
Här är några tips.
WAHLSTRÖM, Eric: Gottfrid och Teodora
CARPELAN, Bo: Anders i stan
Anders på ön
Paradiset
Julius Blom, ett huvud för sig
NORDSTRÖM, Gunnar: Slutspel i helsingfors (kanske mera om sport)
SANDMAN-LILIUS: Främlingsgatan
LINDQUIST: Marita: Marielle och Madame
Marille och Vera-Teresa
KIHLMAN, Karin: Karin i tsarens Helsingfors (om gamla Helsingfors)
Och en faktabok: BJÖRNBERG, Bettina: Inte så illa, herr Engel
Det finns ingen speciell forskning om den här saken. Men det finns flera böcker och annat material, som handlar om konflikt mellan Israel och Palestina. Se bilaga. Du kan låna alla böcker från Utrikesministeriets biståndspolitiska biblioteket http://global.finland.fi/v2/svenska/tietopankki/kirjasto.shtml. Fjärrutlåningen är möjlig via ditt lokala bibliotek. Se också Utrikesministeriets Tusen och ett steg – arabvärlden och utvecklingen 2004 -kampanjens webbsidan http://www.tuhatjayksiaskelta.fi/?sect=0&lang=sw (speciellt Fakta om arabländerna). Du kan söka mer information på finska sidan, se till exempel länkar.
Det finns också intressant information om Palestina på Wikipedia. http://sv.wikipedia.org/wiki/Palestina Men beakta att...
Vi kunde inte hitta medlet i det tyska internetapoteket här: http://www.deutscheinternetapotheke.de/lang/en/homoeopathie.html?
Denna finskspråkiga bok kan man fråga efter i biblioteket eller beställa den med hjälp av pin-koden http://www.helmet.fi
Dannheisser, Ilana : Homeopatia / Köln : Könemann, 2001
Man kan beställa flere svenskspråkiga böcker som gäller homeopatie ochså som fjärrlån. Blankett:
http://www.espoo.fi/kirjastolomakkeet/asiakkaat_swe.htm
Översättningen till Hiljainen on kylätie, Byvägen kan hittas i
Sånger för scen och kabaré : till text av Lars Hulden : för en eller flera röster med pianoackompanjemang / Melodier och arr. av K. G. Backholm, Kaj Chydenius, Henrik Otto Donner..et al. ; Projektledning Kaj Chydenius ; Notskrift Eero Ojanen
Julktiedot Esbo : Schildts, 2002
Schweizaren Marcus Pfister har skapat fantastiska färgglada barnböcker sedan slutet av 1980-talet. Han har gjort en bok med Rolf Siegenthaler "Keine Bange liebe Schlange". Men jag är inte säker på om det någonsin har översatts till svenska. Omslaget till boken har en färgglad grön orm och en mus.
I den här videon kan du se illustrationen av boken:https://www.youtube.com/watch?v=nZaiFnge5us
Vaxcellernas hexagonala form är den mest ekonomiska med tanke på åtgången av vax. Slå upp sidan
http://www.tcd.ie/Physics/Schools/what/materials/foam/shapes.html för närmare detaljer.