I referensbiblioteket här i Vasa stadsbibliotek har vi boken: Apokryferna till Nya Testamentet (PKR 22.2)som innehåller bl a Petrus- och Thosevangeliet. Tyvärr utlånas referensböckerna inte (bara nattlån) men det är möjligt att läsa boken här i referensen (huvudbiblioteket, Rewell Center: III våningen) under bibliotekets öppethållningstider (må - fre 10-20, lö 10-15).
I Åbo stadsbiblioteks samlingar http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=t_form2&sesid=1078473187
finns en hel del material om Bo Carpelans författarskap, men inte om hans roll som barnlyriker. Om du söker på ämnesordet "Carpelan, Bo" får du ett tjugotal träffar. Du kan dessutom begränsa sökningen med ämnesorden "lyrik" och "lyriikka". Kerstin Tuomolins pro gradu har titeln "Linjer i Bo Carpelans sextiotalslyrik" och har getts ut vid ÅA, Litt.hist.inst. (1985). Sven Willners "Vägar till poesin" (1985) skriver om "Bo Carpelans katastrofberedskap". Dessa verk behandlar honom som vuxenlyriker.
Bo Carpelans diktsamling riktad till barn, dvs. "Måla himlen. Vers för små och stora" (1988) finns recenserad i många svenska dagstidningar t.ex...
Den här boken finns inte i något av huvudstadsregionens Helmet-bibliotek, eller inte ens i Helsingfors universitets bibliotek. Den borde finnas i Åbo Akademis bibliotek. Om du vill låna den som fjärrlån, gå till ditt närmaste bibliotek.
Solveig Hägerströms Resan till Ulliga bergen (Rabén & Sjögren, 1978) och Jättens borg (Rabén & Sjögren, 1979) har en huvudperson som heter Millimu. Millimu är en liten mossvätte som bor i ett litet mosshus tillsammans med sin familj. Din bok kunde ha varit en av dessa två.
Tyvärr har jag inte lyckats hitta en översättning av LETTERA DI DIO A UNO SPOSO av Giordano Muraro till engelska eller svenska. Brevet verkar ingå i boken ’Prometto di esserti fedele, per sempre. Riflessioni per fidanzati che si sposano in chiesa.’ Jag har kollat flera olika databaser över utgiven litteratur både på svenska och engelska, men i ingen av dem går det att hitta något av Muraro, så boken har troligen inte översatts eller åtminstone inte ännu publicerats.
Här är en presentation av boken (på italienska) på det utgivande förlagets hemsida: http://www.edizpiemme.it/pm/pm_book_search/pmbook-66973.view. Om du vill kan du kontakta förlaget Piemme och fråga dem om någon köpt rättigheterna att översätta boken. Då får du veta om en...
Menar du att ditt bibbakort är försvunnet och du vill spärra det? Då skall du kontakta ditt närmaste bibliotek inom öppethällningstid t. ex per telefon. Då biblioteket är stängt kan du lämna ett meddelande via telefon 09-310 85309 (telefonsvarare).
Grankulla bibliotek kontaktuppgifter: http://www.kauniainen.fi/sv/service_och_blanketter/bibliotek/kontakt/
Gunvor Bang har enligt Svenska Barnboksinstitutet översatt två böcker: Lille prinsen (första upplagan 1952) och Ska vi leka? (1945):
Enligt Boksampo.fi finns det i novellsamlingen Mannen i svart: en antologi / sammanställd av Torsten Jungstedt (på svenska 1955) en novell som hon har översatt. Den heter Lotteriet:
http://www.boksampo.fi/sv/kulsa/saha3%253Aub0f4ac51-e1a4-4796-80d1-9584…
Tyvärr har vi inte hittat information om hennes liv. Gunvor levde veterligen i Sverige. Kanske lönar det sig att fråga också den svenska svarstjänsten Bibblan svarar:
http://bibblansvarar.se/
Dikten heter "Maria" och är skriven av V.A.Koskenniemi. Dikten kom ut från förstä början i diktsamlingen "Hiilivalkea" (1913). Samlingen och dikten finns som e-bok på internetsidan Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/files/20140/20140-8.txt
För att utrycka tveksamhet i svar används ofta ett hummande, såsom hm medan en harkling uttrycks med en harkling i tal.
Enligt mig torde kröhöm på finska och kröhömsis på finlandssvenska uttrycka en viss självbelåtenhet.
Det vore kanske skäl, att diksutera ovanstående läten med Språkbyrån, se vidare:
http://www.kotus.fi/
Hej!
Vi har en bok i Tammerfors bibliotek, den heter Porkalas öden, och den har skrivits av Kai Brunila. Ni kan hitta den på adressen http://kirjasto.tampere.fi/Piki?formid=find2
Om jag förstod rätt så gäller det Helsingfors stadsbibliotek? Du kan t.ex. använda HelMet-nätbibliotek
( http://www.helmet.fi/search~S9*swe/X ). Via HelMet kan du också låna e-böcker (med bibliotekskortets nummer och pin-kod) eller lyssna på musik på Naxos Music Library.
På Helsingfors stadsbiblioteks hemsida ( http://www.lib.hel.fi/sv-FI/ )kan du kolla vilka ytterligare tjänster som står till förfogande. Du kan t.ex. ställa frågor till personalen (se http://www.lib.hel.fi/sv-FI/kysy/ ) och använda olika databaser. Via HelMet-samsök har du tillträde även till flera sådana databaser som kräver inloggning.
Aleksis Kivis Metsämiehen laulu Jägarvisa, översatt av Rafael Lindqvist, finns i boken "Finsk lyrik I" (Hfors 1926)
http://www.helmet.fi/record=b1026911~S9*fin
http://www.aleksiskivi-kansalliskirjailija.fi/fi/index.php?Itemid=131&i…
Vladimir Majakovskijs dikt "Leikkisät pilvet" kan hittas översatt på svenska åtminstone i den finska barnfilmen "Solen är en gul giraff" med namnet "Visst kan man se djur på himlen". http://www.helmet.fi/record=b1901207~S9*fin
Källor:
http://runotietokanta.kaupunginkirjasto.lahti.fi/fi-FI/PoemDetails.aspx…
http://svt.se/svt/jsp/Crosslink.jsp?d=73522&a=924299&printerfriendly=tr…
Karl Gustav Söderholm var hovrättspresident vid Vasa hovrätt samt kansler för Åbo Akademi, han var riksdagsledamot och justitieminister i flere regeringar.
Se katalog över riksdagsmän (på finska)
https://www.eduskunta.fi/FI/kansanedustajat/Sivut/911580.aspx
http://fi.wikipedia.org/wiki/Karl_S%C3%B6derholm
Ja, det är inte beroende av din hemkommun bara du bor i Finland. Du kan få bibliotekskort i alla Helmet-bibliotek. Ta med ett giltigt identitetsbevis som biblioteket kan godkänna.
Här kan du hitta alla Helmet-bibliotek och deras adress:
http://www.helmet.fi/sv-FI
Här kan du hitta mer information:
http://www.helmet.fi/Preview/sv-FI/Info/Kund_pa_biblioteket/HelMetbibli…
Hej,
En enda gemensam e-postlista där samtliga bibliotek i Finland skulle vara med finns inte, men biblioteksanställda (och andra intresserade) kan registrera sig vid Biblioteken.fi och gå med i olika e-postlistor, dvs. prenumerera på olika typer av meddelanden till sin e-post. På den svenskspråkiga sidan kan man beställa meddelanden från följande kategorier: Aktuellt i biblioteksbranschen, Aktuellt från Finlands svenska biblioteksförening, Aktuella evenemang, Kurser och utbildning, Lediga jobb, Jag söker jobb och innehållsförteckningar till olika biblioteksfackliga tidskrifter.
På den finskspråkiga sidan (www.kirjastot.fi) finns motsvarande kategorier (utom Aktuellt från Finlands svenska biblioteksförening). Dessutom kan man på...
Bifogar en förteckning över medlemmarna i Finlands förlagsförening. Förlagen är presenterade i alfabetisk ordning med adressuppgifter och kort utgivningsprofil http://www.skyry.net/sky/jasenet_k.htm
I fråga om barnlitteratur och speciellt bilderböcker kan nämnas Lasten Keskus. De största finlandssvenska förlagen är Schildts och Söderströms förlag.
Jalava förlag har bl.a. specialiserat sig på seriemagasin.
Bland de religiösa kan nämnas Kirjapaja.
Det finns inte material om IFRS på svenska i HelMet-biblioteket. Ni kan lämna era askaffningsförslag här:
http://www.espoo.fi/kirjastolomakkeet/Hankintatoivomuslomake%20Espoon%2…
Det finns i Hanna https://hanna.linneanet.fi flere titel (se nedan), kolla själv mera. Kontaktuppgifter
Svenska handelshögskolan, Biblioteket
Arkadiagatan 22, PB 479, 00101 HELSINGFORS
Tfn. +358-9-431 33 265 (lånedisk),
Tfn. +358-9-431 33 360 (informationsdisk)
Fax. +358-9-431 33 425.
E-post: lanedisk@hanken.fi
URL: www.hanken.fi/biblioteket
[ 1 ] IFRS-standardens informationsinnehåll för investerare Järvinen, Lauri 2006
Samling: Avhandlingar (nya studiesystemet). Ej hemlån - Theses Signum: Ekon avh Finansiering JÄRVINEN Lauri
[ 2 ] IFRS 2006...
C. B. Kvikant: Tunga Sektionen 1 i Vinterkriget
- Frank
(http://monihaku.kirjastot.fi/frank/frankcgi.py/index)
hittar inga från bibliotekens databaser.
Det handlar sig om kapten Birger Kvikants anteckningar. Han var kommendören av den tunga sektionen 1 i vinterkriget. Anteckningarna har publicerats i 'Tykkimies 2000 - Suomen kenttätykistön säätiön vuosikirja nro 23' på finska (en artikel på ungf. 15-sidor). Texten i Arvet efter Veteranerna - Ett Självständigt Fosterland, "Summa februari 1940 C. B. Kvikant" är en del av denna artikel. Kvikant stupade i fortsättningskriget, se Suomen sodissa 1939-1945 menehtyneiden tiedosto, http://kronos.narc.fi/menehtyneet/ , Karl Birger Valdemar Kvikant http://kronos.narc.fi/menehtyneet/index.php?id=...