ISBN - Internationellt standardnummer för böcker (International Standard Book Number)definieras av Nationalbiblioteket så här:
"ISBN tilldelas alla publikationer som till sitt innehåll fyller kriterierna för en bok. Därför är publikationens fysiska form betydelselös. Det kan vara en tryckt bok, en audiovisuell eller elektronisk publikation. Varje bok eller annan enskild publikation får ett eget ISBN nummer liksom även varje upplaga av den med annat format eller verkliga förändringar.
ISBN-numret består av bokstäverna ISBN och 10 siffror, som är uppdelade i fyra element – först landsnummer eller språkområdets nummer, sedan förlagsnummer och titelnummer samt sist kontrollsiffra.
T.ex. ISBN 951-1-12345-8:
951 = landsnummer l. språkområde...
Det finns verkligen ingen svensk barnvisbok som är översatt till finska.
Man måste söka enskilda visor i olika böcker. Suuri lastenlaulukirja 1 och 2 och Musiikkia muksuille av Ritva Ollaranta innehåller ganska många klassiska barnvisor som finns på båda språk.
t.ex.
Musiikkia muksuille: Pienet sammakot = Små grodorna,
Hämä-hämä-häkki = Imse vimse spindel
Oravalla puussa = Ekorren satt i granen
Suuri lastenlaulukirja 1:
Ollin marjamatka = Mors lilla Olle
Bää, bää karitsa = Bä, bä vita lamm
Suuri lastenlaulukirja 2:
Pienelle pajulle = Videvisan o.s.v.
Det är sången "Via Vua Vampa" av Felix Körling. Den ingår t ex i Barnens önskesångbok och också i Barnens bästa visor. Kolla vår register http://www.helmet.fi/ och sök med sångens titel.
En glimt av de förgångna skoldagarna ger en medlem på forum http://aforum.genealogi.se/discus/messages/1063/44236.html
I princip kan livstids fängelse räcka till fångens död, men i praktiken han eller hon benådas för eller senare. Republikens president kan benåda livstidsfången när som helst. Efter 12 års fängelsetid kan livstidsfången be om benådning, och Helsingfors hovrätt fattar beslut om det accepterades. I genomsnitt blir livstidsfångar befriade när fångelsetiden har varit 14 år.
Mer om livstids fängelse och benådning:
http://www.rikosseuraamus.fi/53820.htm
http://www.president.fi/public/default.aspx?nodeid=44821&contentlan=3&c…ådningar
http://www.hs.fi/ulkomaat/artikkeli/Ampuja+voi+viett%C3%A4%C3%A4+loppue… (på finska)
"Verbets tema" är namn på de grundläggande formerna hos verbet. Temat innehåller de verbstammarna som behövs för att kunna bilda de olika verbformerna i alla olika tempus och modus och infinita formerna. Normalt anges i svenskan infinitiv, imperfekt och supinum. Om verbets tema, se http://svenska2.oer.folkbildning.net/index.html%3Fp=201.html . Tempusformerna berättar när någonting händer, presens, imperfekt, perfekt, pluskvamperfekt och futurum. Mera om temaformer och tempusformer http://www.ordklasser.se/verbets-former.php .
Det är kanske inte möjligt att avskilja finlandssvenska företag från andra finska företag. I Hankens (Svenska handelshögskolans) bibliotek finns det en databas ProFinder som innehåller företagsinformation om över 48.000 inhemska företag. Det kan man använda fritt.
http://www.hanken.fi/public/library
År 2008 finns det 3231 utlandsägda företag i Finland (källa: Suomen yritykset 2008, Företag i Finland 2008, Tilastokeskus 2010). På Statistikcentralens websidor finns det en artikel om saken:
http://www.stat.fi/tup/tietoaika/tilaajat/ta_09_02_ulkom_yri_pitka.html
Tyvärr kan vi inte hitta listor om de här företag.
På Helmet-sidor sägs det så här:
Biblioteken tar emot bokdonationer efter behov. Biblioteken har rätt att föra böckerna vidare, t.ex. till en återvinningshylla.
https://www.helmet.fi/sv-FI/Info/FAQ/FAQ__Material(960)
Fråga mer på ditt närbibliotek.
Här följer en lista på tips från barnavdelningen:
Det spökar i Norden Spökhistorier som är skrämmande på riktigt (vilket uppskattas av barnen!) Lagom långa att läsas under t.ex. en lektion. Dessutom får man in lite Norden-aspekt om man så vill.
Funke, Cornelia: Tjuvarnas herre De föräldralösa bröderna Bo och Prosper rymmer till Venedig där de lever tillsammans med ett gäng gatubarn som leds av Tjuvarnas herre. Äventyrsberättelse.
Gripe, Maria: Tordyveln flyger i skymningen Klassisk berättelse med typiskt gripesk stämning: mystiska händelser, viskningar, gömda och glömda saker…
Hjertzell, Maja: Du har ingenting sett Tomas går i sexan och är mobbad. En dag får han ett uppdrag, han ska spana på en man. Han går metodiskt tillväga men...
Sången finns bl.a. på YouTube i en inspelning med Erland Hagegård. Orden hörs ganska tydligt:
http://www.youtube.com/watch?v=cc9HTAg5K7Y
Sången finns också i skivinspelningar som du kan låna på biblioteket, t.ex. denna:
Ehrstedt, Caj: På sångens vingar. – FSR/Caj Ehrstedt, p2001 (2 CD-skivor)
Om du vill få tillgång till den tryckta texten, finns det möjlighet att låna notpublikationen. Kontakta isåfall ditt eget lokala bibliotek först, som vid behov fjärrlånar noten för din räkning från något annat håll.
Adams, Stephen: Den heliga staden [Musiktryck] : sång för en röst med piano. - Stockholm: Abr. Lundquist, 1987.
Listan skulle bli ganska lång, som du kan föreställa dig! Jag ska ge dig några exempel här, men om du vill veta mera, är det bättre att gå till biblioteket där bibliotekarien kan hjälpa dig hitta flera författare.
Norska författare:
Fossum, Karin; Gaarder, Jostein; Hamsun, Knut; Holt, Anne; Loe, Erlend; Sandemose, Aksel; Ullmann, Linn.
Danska författare:
Blixen, Karen; Brögger, Suzanne; Hassel, Sven; Höeg, Peter; Kierkegaard, Sören.
Isländska författare:
Vigdis Grimsdottir; Hallgrimur Helgason; Einar Karason; Laxness, Halldor.
Nationalencyklopedin ger följande definition av begreppet etik: "Etik är studiet av moraliska fenomen och föreställningar, av gammalt en gren av såväl filosofin som teologin". Estetik är ett mera mångfacetterat begrepp och beskrivs, enligt samma källa, på följande sätt: en term som används i många, delvis besläktade, betydelser inom filosofi, konst, litteratur etc. De tre vanligaste betydelserna:
1. läran om det sköna
2. förnimmelsekunskap
3. filosofisk undersökning av problem begrepp och förutsättningar vid tal om konst och konstupplevelser.
Estetik är alltså något rör det sköna medan etik handlar om moraliska begrundanden.
nationalencyklopedin finns på de flesta bibliotek.
Vi har ett partitur av Ilmari Hannikainens sång "Det gäller" (Apostol/Helsingfors, 1907). Sången har bara en vers. Linda Lawast-Slottes CD-skiva "Vägar att vandra" innehåller sången, men har också bara nämnda vers. Det betyder att Hannikainens sång inte har flera verser. Men, det är möjligt att från första börjän Granqvists dikt hade mera verser, men dom andra har blivit bortglömda genom tiden.
Källör:
Hannikainen-Granqvist: "Det Gäller! = Kylvä!" (Apostol/Helsingfors, 1907)
Lawast-Slotte, Linda: "Vägar att vandra" (Kompass Records/Fazer Records, 1981/1997) CD-skiva
Frankrike, Italien, Portugal, Spanien - länder vars språk är romanska, d.v.s. har sitt ursprung i latinet. (Andorra, Monaco, San Marino hör även de till ifrågavarande område.)
I de här websidor kan du få några uppskattningar om böckernas värde:
http://www.antikvariat.net/get/search.cgi?post
http://www.allaannonser.se/jack-london-samlade-skrifter.html
Suezkrisen 1956-1957 inleddes med att Egypten sade upp avtalet som reglerade Storbritanniens rättigheter till Suezkanalen. Storbritannien ingick då en pakt med Frankrike och Israel för att ta den tillbaka. USA ställde sig på Egyptens sida och krävde att de brittiska och franska trupperna skulle dra sig tillbaka. Resultatet blev ett eldupphör från britternas sida.
Suezkrisen 1956 blev en militär seger för Israel. De stora förlorarna var Storbritannien och Frankrike: deras misslyckande att genomföra Suezkriget visade att deras tid som världsmakter var förbi. I Mellanöstern ersattes den brittiska dominansen av ett växande inflytande för USA och Sovjetunionen.
Källa: Nationalencyklopedin
Läs mera på nätet:
http://www.kalla-kriget.se/...
Tangenternas så kallade qwerty-ordning på ett tangentbord har vissa historiska skäl. Den svenska Wikipedian förklarar:
Tangentbordsuppsättningen uppkom under en tid när typarmar lätt trasslade ihop sig. Detta berodde på att den första mekaniska skrivmaskinen med tangentbord, typarmar, färgband och vals, konstruerad av C.L. Sholes, hade typarmarna arrangerade i en cirkel under papperet. När en tangent trycktes ner slog en typarm upp från cirkeln och satte bläck på undersidan av papperet. Med en sådan konstruktion infinner sig ett problem om två intilliggande typarmar slår upp i snabb följd; de fastnar i varandra. Detta kan även hända på nyare maskiner där typarmarna ligger i en halvcirkel. Sholes löste detta genom att placera till exempel t...
Om hinduismen kan man läsa i bl.a nationalencyklopedin. Hinduismen är minst 3 500 år gammal. För omkring 2500 år sedan började religionen få den form den har i dag. Hinduismen ser världen som ett evigt kretslopp där alla levande väsen återföds efter döden. Om man återföds som människa eller ett lägre djur beror på hur man har levat. Målet är att uppgå i världssjälen, Brahman, och utslockna helt i nirvana. De Österländska religioner sewr inte kropp och själ som något, som kan åtskiljas. Inom västerländska trossystem och främsta de kristna kärornma skiljs kropp och själ åt i döden. Detta är främmande i andra religioner, där man har ett hellhetsbegrepp.
Om människosynen inom hinduismen:
http://www.mimersbrunn.se/arbeten/3113.asp
http://sv....
På föreningen Rymdforums www-sidor (http://www.rymdforum.nu/)
finns det mycket information om rymden och rymdraketer. Så heter det om rymdraketens motor:
En raketmotors syfte är att omvandla den kemiska energin från förbränningen till rörelseenergi
Då rörelseenergin kan skrivas 1/2 * Massan * Hastigheten i kvadrat, inser man att get gäller att få
förbränningsprodukterna att åka ut motorn med så hög hastighet som möjligt. En bra raketmotor
som använder väte och syre som "bränslen" kan idag ge utloppshastigheter på c.a 4 km/s.
Sätt att generera höga hastigheter är dels valet av bränsle (hög energi)
men även höga tryck i brännkammaren. För att höja trycket kan man dels ha högt tryck i bränsle-
tankarna, vilket är bra för små motorer och små...
Ja, vi elsker dette landet är Norges nationalsång. Texten är skriven av Björnstjerne Björnson 1859-1868. Jag hittade två länkar till svenska översättninggar :
Lyrics translate https://lyricstranslate.com/en/norwegian-national-anthem-ja-vi-elsker-dette-landet-early-20th-century-until-today.html-3
https://lyricstranslate.com/en/ja-vi-elsker-dette-landet-ja-vi-%C3%A4lskar-detta-landet.html