Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Skulle vilja studera till bibliotekarie i Finland/Sverige.Har institututbildning(hälsovårdare) från 15år tillbaka, kan denna räknas till godo? 583 På Undervisningsministeriets nätsidor finns en översikt av biblioteksutbildningen i Finland. Tyvärr är den bara på finska och hittas på adressen http://www.minedu.fi/OPM/Kirjastot/kirjastoalan_koulutus/?lang=fi Behörighetsvillkoren framgår ur Biblioteksförordningen 1078/1998 på adressen http://www.finlex.fi/sv/laki/ajantasa/1998/19981078 Till bibliotekarie kan du i Finland studera vid Åbo Akademi,Institutionen för informationsförvaltning. Du får närmare information via länken http://www.biblioteken.fi/sv-FI/biblioteksbranschen/biblioteksstudier/ Vid Vasa yrkeshögskola på adressen http://www.puv.fi/sv/ ges undervisning i företagsekonomi och informationsbehandling. Det är bäst att kontakta respektive läroinrättning för att få noggrannare...
Jeg er dansk bibliotekar som har fået et spørgsmål på en titel jeg ikke kan løse! Min låner er finsk og vil gerne låne en bog af Per Olof Enquist som på svensk… 1099 Boken heter på finska ”Agitaattori” (Enquist, Per Olov: Agitaattori; Helsinki: Tammi, 1979, 951-30-4661-3). Där finns ett kapitel, som heter ”Taivasharppu” (”Himmelharpan”). På svenska heter boken ”Musikanternas uttåg”.
Jag är på jakt efter en mullvad med glasögon. Finns Ossian att köpa? Har ni någon bild ni kan skicka? Tacksam för svar snarast.. 943 Följande länkar handlar om Mullvaden Ossian, som alltså är en maskot för biblioteken i Östra Nyland. Jag antar det är denna som avses. I den första länken finns också en bild på mullvaden "Läs berättelsen om Mullvaden Ossian här". city.porvoo.fi/nuortenkirjasto/pagang.html Andra länken innehåller mer ingående information: www.biblioteken.fi/biblioteksbranschen/Bibban/2006_3/enmull Ifall det i stället avses den tjeckiska mullvadsfiguren som Zdenek Miler har skapat, så finns barnböcker om denna att låna både på Helsingfors stadsbibliotek eller att köpa i bokhandlar, i Finland dock främst på finska. På finska har dessa getts ut på senare år av förlaget Tammi.
Behöver få tag på ett gammalt exemplar av Hbl 9.7.1958 för att se vad som då hände. Vart kan jag vända mig? 673 Kontakta Alberga biblioteket tel 09/816 57611 eller 09/816 57603 Vi har HBL på mikrofilm sedan 1800-talet. Det är möjligt att läsa HBL 9.7.1958 och ta kopier om artiklar. Vi kan hjälpa till. Välkommen ! http://www.esbo.fi/default.asp?path=32372;37332;37338;33345;44545;57665…
Kan ni hjälpa mig med att ta reda på huruvida följande text överstatt till svenska eller engelska: LETTERA DI DIO A UNO SPOSO av Giordano Muraro Genom att… 1223 Tyvärr har jag inte lyckats hitta en översättning av LETTERA DI DIO A UNO SPOSO av Giordano Muraro till engelska eller svenska. Brevet verkar ingå i boken ’Prometto di esserti fedele, per sempre. Riflessioni per fidanzati che si sposano in chiesa.’ Jag har kollat flera olika databaser över utgiven litteratur både på svenska och engelska, men i ingen av dem går det att hitta något av Muraro, så boken har troligen inte översatts eller åtminstone inte ännu publicerats. Här är en presentation av boken (på italienska) på det utgivande förlagets hemsida: http://www.edizpiemme.it/pm/pm_book_search/pmbook-66973.view. Om du vill kan du kontakta förlaget Piemme och fråga dem om någon köpt rättigheterna att översätta boken. Då får du veta om en...
Vad är skillnaden mellan en rymdraket och en rymdfärja? Kan båda bemannas? Är det så att farkosten är en rymdraket tills bränsletankarna släpps i… 10894 En rymdfärja eller rymdskyttel är en rymdfarkost, som fraktar rymdfarare och last till och från en omloppsbana runt jorden. Rymdfärjan kan återanvändas flere gånger och landa som ett flygplan på jorden. Den ser dessutom mera ut som ett flygplan än en traditionell rymdraket. Discovery är bl.a. en amerikansk rymdfärja. I Nationalencyklopedin kan man läsa följande om rymdfärjor bränsletankar: "USA:s rymdfärja består vid starten av fyra delar: den egentliga rymdfärjan, den vingförsedda Orbiter, en väldig bränsletank med flytande bränsle för huvudmotorn samt två hjälpraketer med fast bränsle. Den startar vertikalt som en raket. Hjälpraketerna avskiljs efter att de brunnit ut och landar med hjälp av fallskärmar för återanvändning. Den stora...
Till läromedlet "Avain - radiokurs i finska", vilket fortfarande finns att köpa/låna på bibliotek, hör radioprogram som sändes för länge sedan. I boken står… 1882 I Laplands Regionalbiblioteket i Rovaniemi finns c-kasetter Avain kurs 2 och kurs 3, tyvärr inte mera kurs 1.
Er Evert Taube oversatt til finsk. Jeg er spesielt interresert i en finsk oversettelse av "Sjøsalavals" 2015 Flera av Evert Taubes visor har översatts till finska. En av de mest populära är kanske just Sjösala vals, som har översatts till finska av Palle (Reino Hirviseppä) under titeln Keväthuumaus (Våreufori, våryra - min fria översättning). Visan finns i många populära samlingar, som till exempel Suuri toivelaulukirja (951-643-614-5), om du kan få tag i den. Översättningen är förresten ganska lyckad och trogen till originalets anda. I den finska sångtexten har Rönnerdahl fått heta Anttila.
Jag söker orden till en gammal barnvisa: Vi äro indianer, sluga som babianer, vi gå ut på plundrings -tåg ....... 8142 Det är sången "Via Vua Vampa" av Felix Körling. Den ingår t ex i Barnens önskesångbok och också i Barnens bästa visor. Kolla vår register http://www.helmet.fi/ och sök med sångens titel. En glimt av de förgångna skoldagarna ger en medlem på forum http://aforum.genealogi.se/discus/messages/1063/44236.html
Är finlandssvensk och engagerad i ord och skrivande. Har levt största delen av mitt liv på finska och har nu sedan jag blivit pensionerad suttit och skrivit… 1019 På nätet i Finland kunde vi tyvärr inte hitta någon råd, som skulle ge recension eller kritik på svenska. Även om finska texter finns det inte många instanser, som ger recension. En av dem är Nuoren Voiman Liitto http://www.nuorenvoimanliitto.fi/arvostelupalvelu.html Ni kunde ta kontakt med Helsingfors stads svenska arbetarinstitut Arbis eller Svenska folkskolans vänner. I tillfället har Arbis tyvärr inte en passande kurs. Kurssökning http://anmalningar.arbis.hel.fi/ Arbis http://www.hel2.fi/arbis/ Svenska folkskolans vänner http://www.sfv.fi/ Ni kunde också ta kontakt med förläggarna som i Finland publicerad litteratur på svenksa, till exempel http://www.schildts.fi http://www.soderstrom.fi I Sverige finns det jo service, som tar emot...
Finns det et namn på någon ögonsjukdom med dessa bokstäver,6 bokstäver -ra-om vi har inte hittat det men tror att det skall vara så. Vi har diskuterat fram och… 2146 En vanlig ögonsjukdom heter "trakom". Månne det passar! Sökte på ögonsjukdomar i Nationalencyklopedin, som kan användas på Helsingfors stadsbibliotek
En av våra låntagare vill ha tips på någon/några bra cd-skivor med sånger på finska för små barn - gärna något som är populärt just nu och som "alla" känner… 2650 Populära skivor för små barn just nu är följande: Rantala, Iiro (Musik) Risto Räppääjä, utg. Liverace ; : EMI Finland, 2008 Peikkometsä utg. av Warner Music Finland, 2007 Sångerna från åren 1953-1995 Suosituimmat eläinlaulut från Warner Music Finland, 2007 Sångerna ursprungligen utgivna 1957-1986 Sås och Kopp: Trampolin, utgivcen 2007. Denna är svensk.
Finns det någon finländsk motsvarighet till i Sverige använd påstrykbar tygstyrsel "solidott" eller "vilexit"? Vad kan man kalla tygstyrsel på finska? 1369 Produkten "Solidott" kallas på sidan http://www.gittes.se/butiktillbehor.html för mellanlägg, vilket är det gångbara ordet i Sverige och Finland. På finska är motsvarande ord i broderisammanhang ”tukikangas”. Se t.ex. http://www.smfimac.fi/products/tuoteluettelo/pages/42_46.pdf. Med hjälp av detta ord kan man hitta olika produkter i Finland
En författarinna, trol. Chesterfield Amanda (?), som för många år sedan skrev en bok (ungdoms?) med ordet ilolintunen(?) i titeln Går det att få fram,? Tacksam! 2473 Någon Amanda Chesterfield hittades inte, men nog en författarinna vid namn Amanda Kerfstedt! I den gemensamma databasen för huvudstadsregionen, HelMet, fanns bl.a följande registrering om den svenska författarinnan Amanda Kerfstedt: Kerfstedt, Amanda: Ilolintunen ynnä muita kertomuksia lapsille, 1893. Barnboken (ett exemplar) skall finnas i huvudbibliotekets magasin i Böle här i Helsingfors. I Finlands nationalbibliografi: https://fennica.linneanet.fi står också att finna följande; Författare: Kerfstedt, Amanda Titel: Ilolintunen ynnä muita kertomuksia lapsille : Fredrika-Bremer-yhdistyksen palkitsemat / Hilda Augusta Amanda Kerfstedt, synt. Hallström ; suom. Aino Krohn Förlag: Helsinki : K. E. Holm , 1893 Omfång: 144 s. Anmärkning:...
Vet du när Stephanie Meyer's 3e &4e Twilight bocker kommer ut på svenska? Tack på förhand! =) 682 Stephanie Meyer's svenska förläggare Damm Förlag berättade att den tredje boken kommer i september i år och heter Ljudet av ditt hjärta. Den fjärde boken kommer ut i sommar/höst 2009.
Finns dikten Kaarisilta av Aale Tynni i svensk översättning, och i så fall, i vilken bok kan man hitta den? 4426 Veterligen finns dikten Kaarisilta inte i svensk översättning. Följande dikter av Aale Tynni har översatts till svenska: "Undret" = "Ihme" ("Lähde ja matkamies", 1943) "Mörkret" = "Pimeys" ("Lehtimaja", 1946) "Kunskapens träd" = "Tiedon puu"("Soiva metsä", 1947). (i antologin: Rundt, Joel: "Fågeln flyger långt : finsk dikt i svensk tolkning". Helsingfors: Söderström, 1952.) "Ensamhet" = "Yksinäisyys" ("Kynttilänsydän", 1938) "Vissla, höst" = "Vihellä, syksy"), "Vid vattenranden växer ett rosenträd" = "Veden rannalla kasvaa ruusupuu" och "Koltrasten kvittrar" = "Livertää mustarastas" ("Torni virrassa", 1954) "Onda drömmär" = "Pahat unet" ("Pidä rastaan laulusta kiinni", 1969) "Halsinhaka våren 1973" = "Halsinhaka keväällä 1973", "Yxtid...
Jag har 33 band av Suomen kansan vanhat runot. Jag funderar på att sälja bokserien. Vem ska jag fråga om de vill köpa, vad kan den vara värd? 904 Det är bäst att ni tar kontakt med någon antikvariat antingen i Sverige eller i Finland.
När man på finska säger kröhöm (för en harskling) vad säger vi på svenska? 1233 För att utrycka tveksamhet i svar används ofta ett hummande, såsom hm medan en harkling uttrycks med en harkling i tal. Enligt mig torde kröhöm på finska och kröhömsis på finlandssvenska uttrycka en viss självbelåtenhet. Det vore kanske skäl, att diksutera ovanstående läten med Språkbyrån, se vidare: http://www.kotus.fi/
Jag söker Gwen Raverats barndomsminnen: Så var det då på svenska, (engelska originalet: Period Piece). Det är uttryckligen den svenska översättningen jag är… 370 Gwen Raverats bok: Så var det då finns i Borgå stadsbibliotek. Boken är inne och du kan hämta den från huvudbiblioteket. Du kan kolla vår biblioteksregister när du söker efter böcker: http://porsse.porvoo.fi/Porsse?formid=find2&sesid=1204533260&ulang=swe
Jag skulle behöva adress och hemsidesadressen till statens biblioteksdepå i Finland. 1188 Depåbiblioteket finns i kuopio och deras adress framgår ur hemsidan. Du når dem på Depåbiblioteket (Päivärannantie 10) PB 1710, 70421 KUOPIO, FINLAND växel: (017) 264 6000, telefax: (017) 364 5050 e-post till biblioteket: varkirja[at]nrl.fi fjärrlån: ill.varastok[at]nrl.fi Se även http://www.nrl.fi/svenska/yhteystiedot.htm