Hej
Tyvärr hittar jag inte någon topplista med böcker från år 2000 framåt. Här är några av mina favoriter, som jag även märkt att lånas aktivt:
Eva Frantz "Hallonbacken" 2018
Annika Sandelin "Mumindalens alfabet" 2021
Tove Appelgrens bilderböcker om Vesta-Linnéa 2001 framåt
Malin Klingenberg "Den stora seniorkampen" 2021 och de andra böckerna om Patrik och pensionärsmakten
Karin Erlandsson "Nattexpressen" 2020
Annika Sandelins böcker om Yoko, t.ex. "Nattsvart och underbart" 2018
Anna Gullichsens bilderböcker om Betty, t.ex. "Betty i luften" 2016
Hej
Ja, det kan du. Allmänna bibliotek i Finland kräver inte att du bor i närheten. Det viktigaste är att få kontaktuppgifter så att biblioteket kan kontankta dig vid behov. Att få ett bibliotekskort kräver dock oftast ett fysiskt besök till biblioteket i fråga. Men kontakta biblioteket så får du veta hur du ska gå tillväga för att få ett bibliotekskort hos dem.
Det kunde handla om Sammetskaninen Eller hur Leksaker får Liv av Margery Williams, även om favoritsgosedjuret i boken är en kanin, inte en björn. I alla fall älskar pojken i boken sin sammetskanin jättemycket, men sen blir han sjuk, och alla hans leksaker måste slängas.
Pojken får en ny stilig kanin, och sammetskaninen bärs med de andra leksakerna bakom hönshuset och lämnas dit. Sedan kommer en fe, som ger liv till alla leksaker som barnen en gång har älsket men inte leker med längre. Så blir sammetskaninen en riktig levande kanin.
Det är lite svårt att ge tips utan att veta lite mera om hurdan uppgift det är fråga om, vilka perspektiv, hurdan litteratur ska användas osv. Om man skulle tänka på sådana romaner där det finns en berättare som berättar om sitt eget liv och sin utveckling eller någon sorts förändring eller händelse, skulle t.ex. Räddaren i nöden / J. D. Salinger, Black boy : en berättelse om barndom och ungdom / Richard Wright kunna vara passliga. En finsk roman Utrensning / Sofi Oksanen ; översättning: Janina Orlov kunde också passa, men den är ganska lång. Lite annorlunda är Vägen till Klockrike av Harry Martinson, men skildrar också utvecklingen av berättaren.
Här finns bilderböcker med råttor, kanske finns boken bland dem, https://www.boksampo.fi/sv/search/kulsa/r%C3%A5ttor%20bilderb%C3%B6cker. Om boken är rikssvensk, så kan det kanske hända att Bibblan skulle känna igen den, http://bibblansvarar.se/
Citatet är ur Italo Calvinos roman Den tudelade visconten (Il visconte dimezzato). Karin Alin har översatt meningen till svenska som följande: "Men ibland när man känner sig så ofullkomlig är det bara det att man är ung."
Italo Calvino: Den tudelade visconten (översättning Karin Alin, 1996, s. 105)
Skulle det kunna vara boken: I orkanens spår av Terry Trueman? (Bonnier Carlsen, 2005)
Den handlar om en pojke i Honduras, Jose, som måste klara sig ensam efter att en orkan svept över hans by.
Ytterligare information om boken kan läsas från t.ex. Stockholm stadsbiblioteks katalog: I orkanens spår | Stockholms Stadsbibliotek
och Barnens bibliotek: I orkanens spår (2005) | Barnens bibliotek
Beskrivningen av illustrationsstilen för mina tankar till illustratörerna Quentin Blake och Tony Ross. Vad gäller handlingen, kunde Russell Hobans och Quentin Blakes barnbok Monster (eng. Monsters) komma i fråga. Den handlar om John som älskar att rita olika slags monster och vars föräldrar blir oroade över hans egendomliga hobby samtidigt som hans teckningar blir bara mer och mer realistiska.
Monster utkom på svenska år 1990, så den skulle passa tidsmässigt också. Boken är tillgänglig i Depåbiblioteket i Finland och i flera bibliotek i Sverige:
https://vaari.finna.fi/Record/vaari.964259?lng=sv
https://libris.kb.se/bib/7648767
Här syns pärmbilden för den engelska utgåvan:
https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com...
Det stämmer verkligen, att det bara finns sex titlar i denna serie. Fler har inte översätts till svenska.
Filosofiska söndagsklubben (Friends, lovers, chocolate, översättning: Gertrud Hemmel, 2006
Kärlek, vänskap och choklad (The Sunday philosophy club, översättning: Gertrud Hemmel, 2007)
Rätt inställning till regn (The right attitude to rain, översättning Ingemar, 2008)
Det varsamma bruket av komplimanger (The careful use of compliments, översättning Ingrid Ingemark, 2009)
Det behagliga med lördagar (The comfort of Saturdays, översättning Ingrid Ingemark, 2010)
Tacksamhetens bortglömda konst (The lost art of gratitude, 2011, översättning Ingrid Ingemark)
I Isabel Dalhousie -serien finns i själva verket 16 titlas på...
PressReader borde nog fungera helt normalt. Kanske det var ett tillfälligt problem.
Jag beklagar att detta har orsakat besvär för dig. Om problemet fortsätter, kan du vänligen kontakta din närbibliotek.
https://www.helmet.fi/sv-FI/Ebibban/Tidningar/Logga_in_pa_etidningstjan…
Du borde kontakta ditt eget bibliotek ifall du behöver en ny pin-kod.
https://fredrika.finna.fi/FeedContent/Ajankohtaista/http%253A%252F%252F…
https://korsholm.fi/uppleva/biblioteket/korsholms-huvudbibliotek
Fridas finurliga färger av Harley Black och Dana Regan (Alice's art class, översättning: Annette Voigt, Kärnan, 2000), finns tyvärr inte i finska bibliotek.
Du kan beställa boken som fjärrlån från Sverige.
https://libris.kb.se/bib/7429811
https://barnboksinstitutet.bibkat.se/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblio…
En av våra läsare kände igen boken. Den är Inger Edelfelts Nattbarn.
Tyvärr så hittade jag inte boken. En handlade om en pojke och en skuggpojke, Gustavsson Per, Skuggsidan, med det var alltså ingen prinsessa. En prinsessa vandrade i skogen i mörkret, men där fanns alltså bara en prinsessa, det var Taivassalo, Hannele Mikaela - Frölander-Ulf, Lena, Mörkerboken.
Hurme Maija och Anssis bok Skuggorna fanns inte i vårt bibliotek, men ämnesorden i bokens beskrivning innehåller inga prinsessor.
Skåhlberg, Anette - Dahlquist, Katarina, Prinsessan Kristalla hade vi inte heller. Den har placerats i regnbågshyllan, så att den på något sätt behandlar homosexualitet.
Jag bläddrade i sagoböcker: Andersen, Topelius, Beskow, Bauer,...
"Det flertydiga plurala (se ml. 3.3.1) namnet innehåller möjligen ett natur- eller ägonamn på Kyrn-, bildat till korn 'säd'. Enligt ett tolkningsförslag innehåller Kinna pluralis av en motsvarighet till fornvästnordiskans kinn 'bergssluttning'."
Svenskt ortnamnslexikon. Uppsala 2003. s. 166.
http://isof.diva-portal.org/smash/get/diva2:1175717/FULLTEXT01.pdf
Hei,
Du menar sannolikt Annika Holms bokserie on Tomi. Skildringen om den första boken säger:
"Tomi kommer från Nicaragua till Sverige för att bo med sin nya familj. Hon är tio år när hon kommer till Sverige. Livet i adoptivfamiljen blir inte riktigt som hon tänkt sig. Det är ett stort, jättestort, steg att byta land och liv. Och språk. Men Tomi kämpar sig fram och det gör även hennes nya familj."
Det finns tre böcker i den här serien: Snöänglarnas land, Törnrostaggarnas tid och Adjö, adios! Jag måste hem.
MIchelle Obamas bok Becoming (2018) finns nog på engelska i Helmet-systemet. Du hittar boken till exempel med sökorden Obama Becoming. Den engelska upplagan borde vara den första du får som sökresultat.
Just nu (9.9.21) finns det inga fria exemplar av boken, men boken kan reserveras via Helmet.
Becoming på engelska i Helmet
Kunde det vara:
Stora labyrintboken av Juliet och Charles Snape ; svensk text: Karin Lemon. (Bonnier Carlsen, 1994) isbn: 9163800993
eller:
Nya labyrintboken av Juliet och Charles Snape ; svensk text: Agneta Vallgren (Bonnier Carlsen, 1995) isbn: 9163805464
Hittade tyvärr ingen bild på den svenska boken men en bild av den engelska originala boken: The Fantastic Maze Book: Juliet Snape, Charles Snape: 9781856810098: Amazon.com: Books
The Great Two-Way Maze Book by Juliet Snape (goodreads.com)