Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Mistä löytyy Pentti Saaritsan käännös Evert Tauben laulusta Så länge skjutan kan gå? Suom. Purjehdus. 505 Laulettuna löytyy Saaritsan kääntämänä cd-levyltä:Terveiset ulapalta : musiikkia mereltä ja järvien seliltä. Näyttää ettei löytyisi nuottia, jossa sanat olisivat painettuina suomennoksena. Myöskin löytyy Tikkurilan musiikkivarastosta vhs-kasetti, jossa laulu lauletaan suomeksi (saattaisi olla tekstitetty, en tiedä). Näistähän voi kuuntelemalla "poimia" sanat.
Missä kaunokirjallisissa kirjoissa (suomalaisissa) veisataan virsiä? - A. Kiven Kihlaus ja Nummisuutarit tiedossa. Myös ivamukaelmat kiinnostavat. 1419 Kysymäsi aihe esiintyy kaunokirjallisuudessa useimmin vain pienenä sivujuonteena, päätelleen mm. siitä, että ensimmäiseksi mieleen juolahtavilla asiasanoilla (virret, laulaminen) vetää melkein vesiperän kirjastojen tietokannoista ja muistakin hakemistoista. Joitain kuvauksia sain kuitenkin kollegojen avustuksella kaivettua esille; Skiftesvik, Joni: Petsamon kultatynnyri, WSOY, 1991. Novellikokoelma sisältää kuusi tarinaa, joista "Matkalla Maluriin" kertoo kahdesta pojasta eksyneenä sumuiselle merelle. Peloissaan pojat alkavat veisata virsiä. Tätä kuvataan kirjan sivuilla 142-145. Joenpelto, Eeva: Ralli, WSOY, 1959. Ss. 155-157 kuvataan kirkonmenoja, mm. kolehtivirren ja loppuvirren veisuuta. Pelo, Riikka: Taivaankantaja, Teos, 2006....
Onko tosiaan niin, että millään cd:llä ei ole laulettuna Paljon onnea vaan -laulua. Olen jo kysynyt sitä kirjastosta, mutta eivät löytäneet enkä ole itse… 1723 Mildred J. Hillin laulun Happy birthday to you suomennos löytyy joiltakin nuoteilta ja myös äänitteiltä englanniksi laulettuna, mutta suomeksi laulettu versio näyttäisi löytyvän vain Elävät kivet -kuoron levyltä Joulu. Aakkosia laulettuinakaan ei näytä paljon levytetyn. Esa Pakarinen on säveltänyt laulun nimeltä Aakkoset. Laulun sanoista ei tosin ole tietoa, mutta kappale löytyy ainakin lastenlauluja esittävän Loiskis-yhtyeen levyltä Lastenmusiikkiorkesteri Loiskis.
Onko Sergeanne Golon : Angelika sarjassa kuinka monta osaa. Suomennettuina ja kaikenkansan saatavilla ? 257 Angelika-sarjassa on 12 osaa, ja viimeinen suomennettu on vuodelta 1986. Kirjojen järjestys on seuraava: Angelika Angelika ja kuningas Angelika ja sulttaani Angelika kapinoi Angelika ja rakkaus Kreivitär Angelika Angelikan kiusaus Angelika ja demoni Angelika ja varjojen salaliitto Angelika uhmaa kohtaloa Angelika ja toiveiden tie Angelikan voitto Kaikki nämä teokset ovat saatavilla pääkaupunkiseudun HelMet-kirjastosta. Osoitteesta http://www.helmet.fi/ voit tarkastella kirjojen saatavuustietoja. Jos kirjastokorttiisi on liitetty PIN-koodi, voit myös esimerkiksi tilata kirjoja HelMet –palvelun avulla lähikirjastoosi. Tällöin niteistä peritään varausmaksu, 50 senttiä niteeltä. Kirjailijasta on kysytty Kysy kirjastonhoitajalta- palstalta, ja...
Tarvitsisin tietoa Kirsten Larsenista ja Lisa Banimista, kirjailija esitelmääni varten. Olisi kiva jos heistälöytyisi ainakin nämä tiedot: syntymävuosi, miten… 2143 Kaikille kirjailijoille on yhteistä se, että he ovat kirjoittaneet kirjoja koulumaailmaan sijoittuvaan Lizzie McGuire – kirjasarjaan. Kirjat perustuvat Terri Minskyn luomaan amerikkalaiseen televisiosarjaan. Suomessa Sanoma Magazine kustantaa kirjoja. Tv-sarjalla on omat kotisivut osoitteessa http://en.wikipedia.org/wiki/Lizzie_McGuire. Sivuilta löytyy myös lista sarjassa ilmestyneistä kir-joista http://en.wikipedia.org/wiki/Lizzie_McGuire_books. Suomeksi Lizzie McGuire -sarjan kirjo-ja on ilmestynyt tähän mennessä 23 kappaletta. Lisa Banim on kirjoittanut seuraavat osat: Yksityisetsivä McGuire 2004 Tiedeleirin tapaus 2005 Älykkötytön arvoitus 2005 Operaatio ihastus 2006 Suuri koirajahti 2006 Kuka vainoaa Katea? 2007 Kirsten Larsen on...
Mikä on Eva ja Adam auringonpaistetta ja hapannaamoja -kirjan tyylilaji? 1628 Ei mene pahasti pieleen jos määrittää tämän kirjan lasten ja nuorten romaaniksi ja sarjakirjaksi, jossa on aineksia myös romanttisesta komediasta.
Grimmin veljeksien alkuperäinen satu kirja oli liian väkivältainen lapsille, onko näitä kirjoja suomennettu ilman että ne olisi väännetty lapsille sopiviksi?… 8943 Raija Jänicke ja Oili Suominen ovat kääntäneet Grimmin sadut uudelleen alkuperäistä vastaavina. Kyseessä on siis Jacob ja Wilhelm Grimmin v. 1857 julkaiseman lopullisen kokoelman Kinder- und Hausmärchen kaikki 200 + 1 satua. Kirjoja löytyy runsaasti pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista (www.helmet.fi). Ne on julkaista nimellä Grimmin sadut I - III eli I osa nimellä Ruusunen, II osa nimellä Tuhkimo ja III osa nimellä Lumikki. Tässä vielä linkki ykkösosaan: http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=Grimmin+sadut&searchscope=9&m=…
Sipilän kartanon historia. Sijaitsee Janakkalassa, mutta enempää en ole juuri saanut tietoa selville. Olen etsinyt Janakkalan historia kirjastakin tietoa… 7838 Valitettavasti en minäkään löytänyt kovin paljon tietoa Sipilän kartanosta. Ainoa lyhyt teksti löytyi teoksesta Rakennettu Häme - Maakunnallisesti arvokas rakennusperintö: Sipilä, Leppäkoski Sipilän tilalle johtaa koivukuja, jolta avautuu kaunis näköala Puujoen rantapelloille. Sipilän kaksikerroksinen, peittämättömästä tiilestä muurattu päärakennus on vuodelta 1890, ja se on poikkeuksellisen edustava. Sen rakentamiseen on käytetty Sipilän oman tiilitehtaan tuotteita. Myös talousrakennukset sekä entiset työväenasunnot ovat tiilestä. Netistä/Googlesta löytyy hakusanalla Sipilän kartano tietoa talon nykyisestä omistajasta ja toiminnasta: http://www.magnuslonden.net/fi/artikkelit/haastattelut/artikel-3905-146… Samoin tästä osoitteesta: http...
Tahtoisin tietää rakkaus taioista??? Uskaltaako niitä tehdä ja missä olisi hyvä ohje ns. rituaalin suorittamiseen? Olen ajautunut siihen tilanteeseen etten… 1519 Rakkauteen liittyviä taikoja ja kansanperinnettä käsitellään muun muassa seuraavissa kirjoissa: Kansanviisauden aarrearkku : sananparsia, tarinoita, kaskuja ja uskomuksia menneisyydestä nykyaikaan Oikotie onneen : nuoren naisen ennustuskirja Myth and mentality : studies in folklore and popular thought Amor, genus & familia : kirjoituksia kansanperinteestä Mainitsemaasi wiccalaisuutta käsitteleviä kirjoja ovat esimerkiksi: Mitä wicca on? Lady Sheba: Lady Sheban varjojen kirja West: Wiccan käsikirja : johdatus wiccan saloihin Cunningham: Wicca : opas wiccan harjoittajalle Löysin myös Internet-sivun, jossa käsitellään wiccalaisuuden yhteydessä mm. magian keinoin aiheutettua rakastumista. Sen osoite on http://www.angelfire.com/weird2/...
Jos on Finlands svenska biblioteksföreningin jäsen, onko samalla IFLAn jäsen? IFLAn jäsenenä saa alennusta MIlanon IFLAn konferenssimaksusta; siksi tätä… 215 FSBF:n puheenjohtajalta sain tiedon, että Finlands svenska biblioteksföreningenin jäsenenä on myös IFLAn jäsen ja oiketettu m.m. jäsenhintaiseen konferenssimaksuun.
Löytyykö mistään arkistosta enää Bike-lehden numeroita vuosilta 1998-2000? 1042 Osa lehdistä löytyy Sipoon pääkirjastosta, osa Porvoon pääkirjaston varastosta. Lehdet ovat myös pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoista Pasilan, Sellon ja Tikkurilan kirjastoissa. Tikkurilan lehdet ovat lainattavissa, Pasilan ja Sellon lehdet kirjastossa luettavissa.
Minkälaisia äänikirjoja löytyy? 913 Pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoissa on tuhansia äänikirjoja. Saat niistä luettelon Helmet-haun (http://www.helmet.fi/search~S9*fin/X) kautta kirjoittamalla ensimmmäiseen hakuruutuun äänikirjat. Voit myös rajata hakuasi esimerkiksi materiaalin tai kielen mukaan. Esimerkiksi kirjoittamalla hakuruutuun äänikirjat ja rajaamalla haun aineiston cd-levyihin ja kielen suomeksi saat tulokseksi yli 800 suomenkielistä cd-levyille luettua äänikirjaa. Äänikirjoja on monenlaisia: esimerkiksi satuja ja tarinoita, aikuisten romaaneja ja runoja, muistelmia ja tietoa eri aiheista.
Olisin tiedustellut, mistä Pentti Saarikosken runoista seuraavat katkelmat ovat. Ovat todennäköisesti ilmestyneet hänen Runot-teoksessaan. Lisäksi: onko… 1526 Ensimmäinen katkelma on kokoelmasta Runot ja Hipponaksin runot (1959) ”Hipponaksin runot VI” (kokoelmassa Runot s. 83). Toinen katkelma on kokoelmasta Alue (1973). Runolla ei ole nimeä. Se alkaa ”Vihreääsalaattia” ja löytyy kokoelmasta Runot s. 383. Englanninkielisiä käännöksiä en löytänyt.
Mikä on Sofi Oksasen Puhdistuksen nimi ruotsiksi? 1449 Sofi Oksasen kirjoista on käännetty ruotsiksi tähän mennessä Baby Jane (ruotsiksi Baby Jane) ja Stalinin lehmät (Stalins kossor). Puhdistusta ei ole vielä ruotsinnettu. Tiedot käännöksistä löytyvät Suomalaisen kirjallisuuden seuran Suomen kirjallisuuden käännökset -tietokannasta: http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
Sävel virteen jotenkin näin yksi säkeistö Sun tarhassa oi Herra on niin paljon paljon puita mäyksin lienen toivoton ja kuihtuneempi muita ja usein olen kysynyt… 282 Tämä Mikael Nybergin säveltämä ja Kaarlo Aukusti Terhin sanoittama virsi löytyy ainakin Suomen lähetysseuran julkaisemasta Hengellisiä lauluja ja virsiä -teoksesta (nuottipainos, 5.p. 1979)). Kirjan voi lainata Porin kaupunginkirjaston musiikkiosastolta.
Terve Löytyisikö lisää riimejä tällaiseen lauluun. Majan mä tahtoisin rakentaa kolmen siintävän saaren taa. Humala kuistia kiertää saisi,aamuinen loiste sen… 764 R. Raala on julkaissut ”Laululeivonen” nimisiä yksiäänisiä koululauja sisältäviä lauluvihkoja 1920-1930-luvuilla. Viidennessä vihkossa on laulu nimeltään ”Majan rakentaja”. Sen on sanoittanut Larin Kyösti ja laulussa on vain yksi säkeistö, joka kuuluu: Majan mä tahtoisin rakentaa kolmen siintävän salmen taa ; humala kuistia kiertää saisi, aamuinen loimo se kirkastaisi lepikön heleän harjan. Myös Leevi Madetoja on säveltänyt Larin-Kyöstin tekstiin mieskuorolaulun nimeltään: ”Majan ma tahtoisin rakentaa” (opus 26 nro 3). Tässä laulussa on seuraavanlaiset sanat: Majan ma tahtoisin rakentaa kolmen siintävän salmen taa ; humala kuistia kiertää saisi, aamuinen loimo se kirkastaisi lepikön heleän harjan. Leppoisa tuuli se kaiun tois, maljani...
Olisin tiedustellut, onko Aleksis Kiven sanoittamaa Metsämiehen laulua käännetty englanniksi. Olen kielenkääntäjä ja käännän dokumenttia, jossa allamainittu… 1081 Metsämiehen laulu englanniksi (Hunter's Song) löytyy teoksesta Kivi, Aleksis: Odes, 1994. Kääntäjä on Keith Bosley. Hänellä on tekijänoikeus käännökseen. Vanhempaa käännöstä en löytänyt.
Miten kuuluu käännös lauseesta "kuuntele sisintäsi" muinaiskreikaksi? 742 Ehdottaisin seuraavaa (valitettavasti en teknisistä syistä pysty kirjoittamaan kaikkia paino- ja spiritusmerkkejä) Υπακουε του σου μυχιου (puhuteltava mies tai nainen) tai Υπακουε του σεαυτου μυχιου (puhuteltava mies) Υπακουε του σεαυτης μυχιου (puhuteltava nainen)
Kuinka paljon maksetaan käräjäoikeuden lautamiehelle palkkiota yhdestä istunnosta? 9876 Lautamiehelle maksetaan valtion varoista palkkiota sekä päivärahaa sekä korvausta ansionmenetyksestä yms. Oikeusministeriö vahvistaa palkkion määrän ja korvausten perusteet. Oikeusministeriön päätöksen mukaan lautamiehen palkkio on vuonna 2009 istuntopäivältä 65 euroa, yli kuusi tuntia kestävältä istunnolta 90 euroa ja yli yhdeksän tuntia kestävältä istunnolta 115 euroa.
Pitääkö paikkansa että vuonna 1874 ensimmäinen sulfiittimenetelmää käyttävä paperitehdas Ruotsiin, ja se mahdollisti kirjojen ja lehtien massapainokset? 952 Pitää paikkansa ainakin siltä osin, että nimen omaan sulfiittimenetelmää käyttävä ensimmäinen tehdas perustettiin v. 1874 Ruotsin Bergvikiin. Tehtaan omistaja oli eräs englantilainen yhtiö. Syynä paikan valintaan oli se, että seudulla oli jo aiemmin toiminut saman omistajan hiomo, jonka johtaja Carl Daniel Ekman (1845-1907) oli kehitellyt menetelmää niin pitkälle, että se toimi tehdastuotannossa. 1890-luvun alussa tehdas tuotti noin 100 tonnia sulfiittiselluloosaa kuukaudessa, mutta suljettiin jo v. 1897 kannattamattomana. Ekman oli tuolloin jo vaikuttanut pari vuosikymmentä Englannissa, missä hän perusti useita samanlaisia tehtaita. Ekmania ei varsinaisesti voi kuitenkaan pitää menetelmän keksijänä. Epäselvempää on, voiko sanoa että vasta...