Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Haluaisin tatuoinnin, tekstiksi tulisi: C'est la vie. Eikös se ole niinkun "se on elämää / se on vain elämää?" Halusin tekstin hepreaksi tai sitten kiinaksi,… 2483 Tatuointitekstejä koskeviin kysymyksiin on vastattu Kysy kirjastonhoitajalla -palstalla useasti. Alla linkit pariin asiaa sivuavaan vanhempaan vastaukseen. http://www.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=edc0e20f-822a-4aec… http://www.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=da94d65c-c55a-410c… http://www.kirjastot.fi/kysy/arkistohaku/kysymys/?ID=adb0b153-ce40-4511… Kaikki kiinan-tai hepreankielisiä käännöksiä koskevat vastaukset saat osoitteesta http://www2.kirjastot.fi/fi-FI/kysy/arkisto kirjoittamalla hakukenttään kiinan kieli tai heprean kieli. Eri kirjoitusmerkkeihin perustuvien tatuointien kanssa kannattaa olla hyvin tarkkana, koska virheiden riski on suuri. Ohessa lisätietoa: http://www.kanjikaveri.net/foorumi/viewtopic.php?t=...
Miksi katolinen ja ortodoksinen kirkko viettävät Annan ja Joakimin päivää 26.7.? Suomessa Anna on 9.12. ja Joakim 20.3. Katolisena aikana Suomessa on… 2005 Heinäkuun 26. päivä Annan päivänä on vanha perinne, joka on lähtöisin itäisestä kristikunnasta. Tiedetään, että keisari Justinianus rakennutti ja vihki v. 550 pyhälle Annalle, neitsyt Marian äidille, Konstantinopoliin kirkon. Annan kunnioitus siirtyi myöhemmin myös länteen, vaikka täällä siihen suhtauduttiinkin välistä epäluuloisesti, koska Anna ei ole Raamatun henkilöitä, vaan hänet tunnetaan vain myöhemmistä legendoista. Ristiretkiaika ja sen avaamat itäyhteydet ovat suuresti edistäneet Annan kulttia. Eri puolilla Eurooppaa käytetyt 1200- ja 1300-luvun kirkolliset kalenterit ja jumalanpalveluskirjat mainitsevat ensisijaiseksi Annan muistopäiväksi 26.7. Paavin hovin messukirjaan Anna 26.7. pääsi ensimmäisen kerran v. 1474. Keskiajalla...
Toimin Helsingin Väestönsuojelu museossa oppaana ja sain kinkkisen kysymyksen. Paljonko Suomen valtio on maksanut sotakorvauksia suomalaisille yhteensä? Tiedän… 912 Hei tietoa Suomen maksamista sotakorvauksista Neuvostoliitolle löytyy, mutta ei suomalaisille maksetuista. Kehotan kääntymään kansallisarkiston puoleen.http://www.arkisto.fi/fi/arkistolaitos/kansallisarkisto/
Löytyyköhän mistään kirjastosta (pks-seutu) suomalaisten pörssiyhtiöiden vuosikertomuksia, paperisina tai pdf:nä? Vuosikertomuksiahan saa toki yhtiöiden… 939 Kansalliskirjaston Fennica-kokoelmassa on koottuna vuosikertomukset omaksi kokonaisuudeksi.
Haluaisin lisätietoja 1920-30 luvun asumisesta Suomessa. Eli lähinnä minkätyyppisiä asunnot olivat, millaisia huoneita, huonekkaluja, millainen sisustus… 3194 Alla hakutuloksia HelMet-tietokannasta: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/?searchtype=X&searcharg=historia+asu… Näiden lisäksi ainakin seuraavissa teoksissa on kuvia asunnoista ja huoneklauista 20 ja 30-luvuilta: Hemma bäst : minnen från barndomshem i Helsingfors / utgivna genom Anna-Maria Åström och Maud Sundman Helsingfors : Svenska litteratursällskapet i Finland, 1990 Juntikka, Ilse Pirtinpenkistä makuuhuoneeseen / [teksti: Ilse Juntikka] ; [työryhmä: Ilse Juntikka, Ulla Toppila] [Oulu] : Pohjois-Pohjanmaan museo, 1993 Arkio, Leena Rakkaat vanhat huonekasvit : ikkunapuutarhan historiaa Suomessa / Leena Arkio ; [piirrokset: Georg Löwegren & Erik Lindgren .. , L. Larsson .. ] Helsingissä : Otava, 1993 Miten ennen asuttiin :...
Kuka on tutin, tämän tutin jota lapset pitää suussa, keksinyt 2657 Tutit tai modernien tuttien esiasteet syntyivät luultavimmin suurin piirtein samoihin aikoihin kun ns. tuttipullotkin. Historiikkia löytyy mutta tutin keksijästä ei löydy vedenpitävää tietoa http://www.babybottle-museum.co.uk/dummy.htm Modernit tutit ilmestyivät vuonna 1902 ja niiden kaupalliseksi valmistajaksi on löydetty James Meacham. http://www.chacha.com/question/who-invented-the-pacifier Wikipedia ehdottaa keksijäksi 1300-luvulla elänyttä Joaquin Martinezia, mutta ikävä kyllä lähdeviite puuttuu. http://en.wikipedia.org/wiki/Pacifier
Löytyykö teiltä materiaalia Lahden Pyytyö Oy:sta? Kuvia? Historiikkejä,suunnittelijoiden nimiä? Yritys on ollut Lahden kaupungin alueella 1932 alkaen ja ollut… 4276 Valitettavasti Lahden Puutyöstä tuntuu löytyvän hyvin vähän tietoa. Yhtiöstä löytyy kyllä lyhyitä mainintoja useastakin kirjasta, mutta siitä ei ole omaa historiikkia. Seuraavissa kirjoissa Lahden Puutyöstä on kerrottu jotakin: Sarantola-Weiss, Minna: Kalusteita kaikille: suomalaisen puusepänteollisuuden historia. Puusepänteollisuuden liitto, 1995. Vesikansa, Jyrki: Puuseppää aina tarvitaan: Iskun historia 1928-1998. Isku, 1998. Lahden historia 3: Lahden talouselämän historia. Lahden kaupunki, 1996. Halila, Aimo: Lahden historia. Lahden kaupunki, 1958. Sarantola-Weissin kirjassa yhtiö mainitaan muutamalla sivulla. Kirjassa on myös muutama aika pieni kuva yhtiön tuotteista. Vesikansan kirjassa kerrotaan yrityksestä vajaa sivu. Lahden...
Pääkirjasto metsosta lainatut cd:t tulkittu muista kirjastoista lainatuiksi 349 Hei, kyseiset kolme levyä ovat tietokantamme mukaan sinulla lainassa edelleen. Jos sinusta näin ei ole niin otatko yhteyttä Metson musiikkiosastolle puhelimitse tai käymällä paikan päällä. http://kirjasto.tampere.fi/index.php/kirjastot-ja-aukiolot/paeaekirjast… p. (03) 5656 4077 tietopalvelu, musiikkihuoneiden ajanvaraukset p. (03) 5656 4076 lainaus ja palautus, varattu aineisto
Elokuvissa ja peleissä on ikärajat tai -suositukset, miksi kirjoissa niitä ei kuitenkaan ole? 1718 Epäilisin, että kirjojen on katsottu olevan vaikutuksiltaan lievempiä kuin pelit ja elokuvat. Raakuudet luultavasti vaikuttavat voimakkaammin kuvallisina kuin vain sanoin ilmaistuina. Elokuvat ja pelit tuovat tapahtumat katsojan silmien eteen, kun taas lukija ei niitä näe kuin korkeintaan kuviteltuina mielessään, mikä ei liene yhtä voimakasta. Turhaan ei sanoa, että yksi kuva kertoo enemmän kuin tuhat sanaa. Erityisesti nuoret lapset saattavat samaistua aikuisia voimakkaammin elokuvan tai pelin hahmoihin. Kirjailija Jarkko Sipilä pohtii hiukan kirjojen ikärajaa novellikokoelmansa ”Kulmapubin koktaili” esipuheessa. Hän pitää kokoelmansa novellia ”Syyllinen” K18-leiman ansaitsevana siihen sisältyvän seksuaalisen väkivallan vuoksi. Novellissa...
Mitä tarkoittaa sana "misääri" ja mikä on sanan alkuperä? 2428 Nykysuomen sanakirjan mukaan misääri tarkoittaa eräissä korttipeleissä (esim. skruuvissa) erää, jossa vältetään tikkien ottamista. Sanan alkuperä on ranskan sana "misère" eli suomeksi ahdinko, puute, huono onni.
Hyvä musiikkikirjastonhoitaja! Mistä löytäisin sen laulun, jossa on sanoja tähän tyyliin: "Luoksesi tulla jos kerran vielä vois, ...set puut linnunlaulua sois… 3095 Etsimäsi laulu on Kari Rydmanin Kaunein uni. Se löytyy usealta eri cd-levyltä. Tuoreimpia on uusintapainos Rydmanin albumista Niin kaunis on maa. Myös nuotti löytyy useana eri vaihtoehtona, esim. Suuri Toivelaulukirja 5.
Hyvä kirjastonhoitaja Löytyykö Maarit Hurmerinnan esittämän "Hymypojan" sanoja, jotka ovat Sami Hurmerinnan tai mahdollisesti Mikko Alatalon tekemät? 907 Mikko Alatalon teksti Hymypoika-kappaleeseen löytyy ainakin Suuri toivelaulukirja -sarjan 18. osasta.
Hellaakoski on runoillut "tietä käyden tien on vanki, vapaa on vain umpihanki." Onko kukaan kirjoittanut runoa: "ken latua kulkee ladun on vanki, vapaa on vain… 49415 Hei! Jos menet googleen ja laitat hakusoiksi Ken latua kulkee, saat tukun vastauksia ja eri versioita runosta. En oikein usko, että kukaan lyyrikko olisi plagioinut näin selkeästi toista runoilijaa. Eräässä blogissa runon väitettiin olevan V. A. Koskenniemen (ken latua kulkee), mutta joku oli vastannut siihen ja korjannut lyyrikoksi Hellaaniemen. Runon sanoma on toisella rivillä - vapaa on vain umpihanki. Helposti on alkanut muistaa ensimmäisen rivin alkavan ladulla eikä tiellä ja virhe on kertautunut ihmiseltä toiselle. Luulen, että ainoa oikea runo on Hellaakosken Ken latua kulkee, ladun on vanki. Runo löytyy kokoelmasta Huojuvat keulat, 1947.
Muistaisikohan kirjasonhoitaja lastenkirjan, jossa seikkaili kaksi kissaa maatalossa. Muistoni mukaan kissat keppostelivat tai keksivät hauskoja juonia. Kirjat… 2716 Kyseessä saattaisivat olla Gustav Sandgrenin kirjoittamat Janne-kissan seikkailut Janne-kissa, Janne-kissa maailmalla ja Janne-kissan joulu (Gummerus, 1967). Ensinmainittu ilmestyi ensimmäisen kerran jo vuonna 1957 nimellä Viisaat viiksiniekat : Jaum-kissan ja hänen hauskan toverinsa seikkailuja. "Kulkukissa Manne on nähnyt maailmaa. Hän sattuu tulemaan Janne-kissan taloon ja kertoo ihmeellisistä seikkailuistaan, auttaa Villikoiran nappaamisessa ja huiputtaa sekä kettua että vanhaa viisasta Karoliina-rottaa." (Janne-kissa) "Janne-kissa, vanha Karoliina-rotta ja kulkukissa Manne lähtevät maailmalle. He tapaavat pahansisuisen koiran, innokkaan poliisin ja vaarallisen ilveksen, ja ellei Manne olisi ollut niin nokkela..." (Janne-kissa...
Kun haluan päivittää tietojani kirjasampo palveluun kehen otan yhteyttä? Kirjailija 399 Voit antaa tietojasi lKirjsammon omakkeella https://www.kirjasampo.fi/fi/kirjailijatietolomake
Olen tekemässä 9. luokan äidinkielen päättötyötä mm. Tuntemattomasta sotilaasta. Haluaisin käyttää siinä muutamia pitkiäkin teksinäytteitä, ja olisi kätevä jos… 2303 Valitettavasti internetistä ei löydy Sotaromaania tai Tuntematonta sotilasta. Esimerkiksi vapaasti verkossa saatavilla, Project Gutenberg -nimisellä sivustolla, on sellaisia suomalaisia klassikoita, kuten Aleksis Kiveä tai Minna Canthia, joista tekijänoikeudet ovat vanhentuneet. Tekijänoikeus vanhentuu kun tekijän kuolemasta on kulunut yli 70 vuotta. Väinö Linnan tapauksessa näin ei ole. http://www.gutenberg.org/wiki/Main_Page http://fi.wikipedia.org/wiki/Tekij%C3%A4noikeus
Terve! mistäköhän löytyvät sanat ja soinnutukset vanhoihin kupletteihin ja ralleihin sekä valsseihin yms. tapio tapio rautavaaran, esa pakarisen,tatu… 1225 Pääkaupunkiseudun kirjastoista näyttäisi löytyvän jonkun verran kyseisten tekijöiden musiikkia nuotteina ja CD-levyinä. Saatavuustiedot voit tarkistaa Helmet-aineistotietokannasta: http://www.helmet.fi/
Veikko Vennamo on poistettu eduskunnan istunnosta puhemiehen toimesta. Onko muita henkilöitä, jotka olisivat kokeneet saman kohtalon. Hilja Riipinen? 3530 Hilja Riipinen on poistettu salista kesken istunnon keväällä 1934. Hänen ja Vennamon lisäksi emme löytäneet lähdettä, joka olisi muista vastaavista tapahtumista kertonut. Vennamon salista poistaminen tapahtui 28.5.1974. Veikko Vennamon elämäkertaa lukenut kommentoija lisäsi listaan Rainer Lemströmin, asiasta mainitaan myös Lemströmin muistokirjoituksessa, http://muistot.hs.fi/muistokirjoitus/2099/rainer-lemstr%C3%B6m Lähteet: Eduskunta. Usein kysytyt kysymykset. http://web.eduskunta.fi/ukk/Main.phx/showQuestion?id=108 Eteläpohjalaisia elämäkertoja 3. Laukkonen, I. ym. Vaasa 1994.
Montako kirjastoa on Suomessa nykyään? 7338 Kirjastotoiminnan tilastoja vuodelta 2009 voi tutkia internetissä sivulla http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjastot/ Kirjastojen lukumääriä voi tarkastella eri näkökulmista. Kunnan-/kaupunginkirjastot: http://tilastot.kirjastot.fi/ Kirjastojen lukumäärä on 863. (Tämä vastaus tarkoittaa kunnan- tai kaupunginkirjaston osastoja tai yksiköitä. Esim. Jyväskylässä niitä on 17 ja ne kuuluvat samaan kaupunginkirjastoon.) Pääkirjastoja Suomessa on 319. Tieteelliset kirjastot: https://yhteistilasto.lib.helsinki.fi/organization.do?action=list&organ… Hallinnollia yksiköitä on 103. Toimipisteitä on 348. Erikoiskirjastoja on myös satoja, niiden lukumäärää ei löydy Erikoiskirjastojen sivuilta. Osa on mukana Erikoiskirjastot.fi -sivustossa, osan...
Tiedän että jossain Länsi-Suomessa on Oravainen-niminen paikkakunta. Ruotsinkielinen ystäväni väittää, että nimellä ei ole mitään tekemistä oravan kanssa, vaan… 2142 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaiseman Suomalaisen paikannimikirjan mukaan Pohjanmaalla sijaitsevan Oravaisen nimen taustalla on kuin onkin orava ja se on lainautunut myös paikkakunnan ruotsinkieliseen nimeen: "Pitäjän nimeen sisältyy kylännimi ja siihen talonnimi, johon puolestaan sisältyy lisä- tai sukunimi Orava ~ Oravainen. Nimenkantaja on voinut tulla satakuntalais-hämäläiseltä alueelta tai Etelä-Karjalasta. Suomalaisnimi on lainautunut myös ruotsin kieleen tällä alueella, jonka asutus on sittemmin ollut lähes yksinomaan ruotsinkielistä." Myös Pirjo Mikkosen ja Sirkka Paikkalan kirja Sukunimet kytkee Oravaisen paikannimenä sukunimeen Oravainen: "1400- ja 1500-luvulla on nimeä Oravainen tavattu myös Varsinais-Suomesta (Olli...