Du hittar listor över finlandssvenska tidningar och tidskrifter på adresserna http://www.luckan.fi/tidningar och http://www.hurrar.net/tid/. Listorna är inte helt fullständiga, men nästan. Det som fattas är små föreningars medlemsblad o.dyl.
Här finns två: webb-version av Svenska Akademiens ordbok och Projekt Runebergs digitala faksimilutgåva av Elof Hellquists Svensk etymologisk ordbok:
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/
http://runeberg.org/svetym/
Släktsagorna, eller ättesagona eller islänningasagorna hör till den det stora seklet i medeltida isländsk litteratur dvs 1200-talet. Genre är unika.. Det var anonyma texter såsom "Egill Skalla-Grímssons saga", "Laxdœla saga", "Eyrbyggja saga", "Njáls saga" och "Grettes saga". Sagorna är realistiska och innehåller fina dialoger. De utspelar sig under den tid som brukar kallas sagatiden, dvs 930 till 1030, den tid Alltinget upprättades.
Stilistiskt är de besläktade fornaldarsagorna, dvs forntids-sagorna, som har en mera mytisk karaktär med jättar, dvärgar och fabeldjur.
Läs mera om dessa i stora uppslagsverk, som Nationalencyklopedin, som svaret ovan baserar sig på, samt
P. Hallberg, Den isländska sagan.
Notera gärna, att Laxness roman...
Ett svar finns på Sveriges radios webbsida:
http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=411&artikel=3220402
Där sägs att presens particip med –s har blivit vanligare och att s-formerna kallas vardagliga och talspråkliga i granmatikböckerna.
Du kan också fråga språkrådgivningen på Institutet för de inhemska språken:
https://www.sprakinstitutet.fi/sv/sprakhjalp/sprak-_och_namnradgivning/…
Enligt MOT Norstedts Svensk ordbok betyder ordet skam "känsla av blygsel över oförmåga eller förkastlig handling".
Ordet är nästan likadan i några besläktat språk av sverige: skomm (isländska), Scham (tyska), shame (engelska). Fornsvenska ordet var skam. (Wessen, Våra ord: kortfattad etymologisk ordbok, 2002).
Typsnitt, teckensnitt och fonter kan man söka upp och pröva på adressen www.fonttester.com En väldigt bra sida med typsnitt är ockå www.fontsearchengine.com
Med hjälp av sökmotorerna, t.ex. www.dogpile.com hittar man med lätthet ännu flere sidor, men använd free fonts som sökord, för att få fram fonter som kan användas gratis.
Enligt finsk-svenska ordböcker till exempel
"Har de vana på mat, så kommer de väl hem."
"Nöden driver hund(en) i band."
Speciellt vanliga och allmänt kända torde de inte vara. Åtminstone våra svenska arbetskamrater tyckte, att de är främmande.
I det amerikanska presidentvalet regleras rösträtten av delstatslagstiftningen. Enligt konstitutionen är det inte tillåtet att neka rösträtt på basis av kön, etnicitet eller ålder. I många delstater kan fångar inte röstä och även vid förståndshandikapp och hemlöshet regleras rösträtten av delstatslagstiftningen.
Också primärvalsprocesserna varierar beroende på delstat. Primärvalen är antingen öppna eller stängda. I öppna val behöver man inte vara partimedlem för att rösta på en kandidat. Stängda val kräver partimedlemskap.
Mera information om det här ganska komplicerade systemet kan du hitta på följande länkar:
http://kduinternationellt.wordpress.com/2012/03/13/the-us-presidential-…
http://www.dn.se/nyheter/varlden/fragor--svar-om-usa-...
Det är antagligen så att användningen av både "Spelkortskontoret/Pelikorttikonttori-stämpeln" och "Pelikorttileima/Spelkortsstämpeln" upphörde 1983 i och med avskaffandet av spelkortsskatten som varit i användning från och med 1842. Vad jag förstår har de två stämplen samma betdyelse: de fungerade som bevis på att spelkortsskatten erlaggts. Ursprungligen trycktes stämplen i Finlands Banks sedeltryckeri och senare i tryckerierna som tillverkade korten.
"Vähittäismyyntihinta/Minutförsäljning" står för den summa med vilken produkten säljs till konsumenterna. Den summa som säljaren betalar för produkten kallas inköpspris. Tyvärr har jag ingen förklaring till den höga prisen i dagens penningvärde.
Källor: https://www.aamulehti.fi/a/...
Skulle det kunna vara boken: I orkanens spår av Terry Trueman? (Bonnier Carlsen, 2005)
Den handlar om en pojke i Honduras, Jose, som måste klara sig ensam efter att en orkan svept över hans by.
Ytterligare information om boken kan läsas från t.ex. Stockholm stadsbiblioteks katalog: I orkanens spår | Stockholms Stadsbibliotek
och Barnens bibliotek: I orkanens spår (2005) | Barnens bibliotek
Marjatta Pokelas barnvisa Ihme ja kumma är på svenska Jag undrar och funderar. Svenska texten är av Benny Törnroos.
Texten till visan hittas inte i någon sångbok, men finns på Benny's 21 + bästa / Benny Törnroos
Det verkar som om nornorna ofta har en undanskymd roll i de nordiska gudasagorna. Men det finns några verk som vänder sig till en barnpublik och i dem berättas det (kort) också om nornorna. Här kommer några förslag:
Henrikson, Alf: Asken Yggdrasil - en gammal gudomlig historia. 1973
Lindell, Barbro: Det började med Ymer. 1989
Hjort Nielsen, Erik: Hugin & Munin berättar om nordens gudar. 1994
Samzelius, Maj: Gudar, trollkarlar och vidunder : tredje boken. 1995
Nordlandens fornsagor 1. 1922
Det kunde möjligen gälla Robert Jordan's populära fantasybokserie Sagan om Drakens återkomst (eng. The Wheel of Time) som har utgivits mellan början av 90-talet ända till 2000-talet.
Det finns några karaktärer i böckerna, Perrin Aybara (en av huvudkaraktärerna i serien), Elyas Machera och få andra som har förmågan att mentalt bli vargar och dela sitt sinne med dem; de får bl.a. förhöjd lukt och förmågan att se i mörker. Deras ögon lyser gult p.g.a. förmågan.
Jag vet tyvärr inte om karaktärernas öden, men återfödelse är ett tema i böckerna, så det kan bra hända att det som beskrivits har hänt till en av huvudpersonerna.
Bokserien är tillgänglig bl.a. i Depåbiblioteket och några andra bibliotek i Finland samt flera bibliotek i Sverige:...
Jag ber om ursäkt att svaret är försänt.
Om Voltaire (eller François-Marie Arouet som är hans rätt namn) och hans betydelse får du information om till exempel de här böcker:
- Ekerwald, Voltaire: liv och tänkesätt
- Fredriksson, 20 filosofer
Om de här www-sidor får du också kunskap:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Voltaire
http://www.geocities.com/Athens/7308/
Jag hittar franska ord i ordböcker för cell = cellule och även sträckning. Cellsträckning har med växande att göra och det handlar sig väl om cell som växer? I det fall skulle kanske "croissance cellulaire" eller "croissance de la cellule" vara passande uttryck. Eftersom vi besvarar här frågor med hjälp av ordböcker och inte är experter i franska, inte heller i biologi, så tycker jag att det vore säkrast att kontakta språkexperter på universetet. Kontaktinformation till t.ex. Helsingfors Universitet och Åbo Akademi står nedan.
http://www.helsinki.fi/romaanisetkielet/svenska/
http://web.abo.fi/fak/hf/fra/fra/
De tidiga datorerna, sådana som bara avlägset påminner om dagens datorer, togs i bruk på 1930- och 40-talen. Det är svårt att säga vilken som var den första: det har funnits många tidiga versioner, som har fört utveckligen vidare. De första apparaterna var stora och fyllde hela rum.
Läs om datorernas historia i Nationalencyclopedin på sidan https://www.ne.se/uppslagsverk/encyklopedi/lång/dator eller sök upp artikeln i encyclopedin via stadsbibliotekets hemsida www.helmet.fi>E-bibban>Databaser>Nationalencyclopedin
På engelska hittas en utförlig beskrivning med många bildinlägg på sidan www.computerhistory.org/timeline/computers