Sagan ”Den lyckliga familjen” borde finnas i boken ”Sagor och historier 1” (utgiven år 1980, ISBN 91-550-2489-0). Jag vet inte om översättningen är mera ”modern”, men ni kan granska det själv. Boken finns i Dickursby bibliotek, och kan beställas till vilket helmet-bibliotek som helst.
Materialsökning: www.helmet.fi
Vi har flera biblioteksprojekt inom Wikipedia, men någon allmän förbättring på kvaliteten på Wikipedia har jag inte hört om. Däremot hade vi på Biblioteken.fi ett projekt, där vi planerade att bibliotekspersonal skulle samla författarkunskap till Wikipedia, och på så sätt förbättra kunskaperna om författare i den finska Wikipedian. Projektet har lite förvandlats eftersom ett nytt litteraturprojekt startades i Åbo, som har utvidgats till ett nationellt projekt. Däremot har vi publicerat en Bibliotekswikipedia, http://wiki.kirjastot.fi/index.php/Main_Page , som innehåller information om biblioteksprojekt och diskussionen om det som skrivits inom LitteraturWikin.
I Vasa stadsbibliotek finns det några böcker som du kanske skulle ha nytta av. De är Thorell, Jerker: IT- lexikon 2004: orden och förkortningarna, Sundbyberg, Pagina, cop. 2003, ATK- sanakirja tietotekniikan monikielinen hakuteos 1+2, Gummerus, 2008 och ATK- sanakirja: Monikielinen sanasto ja termien selitykset, Gummerus 2004. Dessutom lönar det sig att försöka hitta ord och termer på internet med google.
Då vi köper filmer väljer vi gärna sådana, som baserar sig på böcker. Vi prioriterar också inhemska, nordiska och europeiska filmer. Utländska filmer bör vara textade till både finska och svenska. Den film du föreslog hör till den kategori filmer vi gärna köper in. Det som försvårar anskaffningen av spelfilmer är dock att alla filmer inte får biblioteksrättigheter, dvs biblioteket får inte köpa in och låna ut filmer som inte har biblioteksrättigheter. Biblioteket kan enbart köpa filmer från sådana leverantörer som förhandlat fram rättigheterna med filmproducenterna.
Du kan sända ett inköpsförslag till biblioteket (t.ex. via hemsidan) så kan vi kolla upp med våra leverantörer ifall ifrågavarande film har biblioteksrättigheter.
Jag kan inte säga vad felet var i det här fallet.
Nu verkar betalningen fungera normalt igen.
När du har loggat in på dina egna uppgifter syns under rubriken Helmet en länk med texten Betala online.
Genom att klicka på länken kan du logga in för att betala dina biblioteksavgifter.
Klicka på de gröna rutorna välj alla och fortsätt till betalning.
Du kan betala med kreditkort eller med nätbankskoder.
I Riksdagsbiblioteket finns publikationer i serien Finnish defence studies av Finnish Defence College. Bibliografiska referenser finns i Riksdagsbibliotekets databas Selma
http://www.eduskunta.fi/kirjasto/
Mera information om utgivaren National Defence College finns:
http://www.mpkk.fi/en/presentation/
Inbördeskriget 1918 och dess offer har också efter Paavolas undrsökning varit en central fråga I Finlands historiaforskning. Finlands statsråd (regering) tillsatte därför år 1998 en speciell forskningprojekt (“Suomen sotasurmat 1914-1922” = “Krigsdödade I Finland 1914-1922”) vars uppgift var att utreda detaljerat varje offers öde. Projektens sida är http://vesta.narc.fi/cgi-bin/db2www/sotasurmaetusivu/main?lang=sw. Projekten har också producerat många böcker. Här börjar jag inte specificera alla publikationer om detta ämne. Ni finner dem bäst genom vår sida http://www.helmet.fi/screens/opacmenu_swe.html.
Om Ni söker med ‘ämne’, kan Ni bruka till exempel följande ord: 1918, inbördeskriget/kansalaissota, röda garden/punakaartit, vita garden...
Det gäller en ny bok som har kommit ut 2007. Vasa stadsbibliotek har inte ännu boken, men vi ska skaffa den nog.
Du kan fråga lite senare och göra en reservering.
Flera av Evert Taubes visor har översatts till finska. En av de mest populära är kanske just Sjösala vals, som har översatts till finska av Palle (Reino Hirviseppä) under titeln Keväthuumaus (Våreufori, våryra - min fria översättning). Visan finns i många populära samlingar, som till exempel Suuri toivelaulukirja (951-643-614-5), om du kan få tag i den. Översättningen är förresten ganska lyckad och trogen till originalets anda. I den finska sångtexten har Rönnerdahl fått heta Anttila.
På Åbo stadsbibliotek har vi en cykelkarta över Finland (Pyöräilijän tiekartta) som referensmaterial, som inte lånas ut.
För hemlån har vi Fillari GT-, Fillariopas- och Pyöräily GT -kartor över olika områden i Finland
Du kan se dem i vår databas Vaski http://borzoi.kirja.turku.fi/Intro?formid=find2&sesid=1208850732&ulang=… med sökordet "pyöräily" kombinerat med materialtypval "karta".
De flesta nummer av Hemvännen, Evangeliskt veckoblad och Missionsbladet verkar finnas tillgängliga på Åbo Akademis bibliotek. För närmare uppgifter om bibliotekets bestånd, sök i katalogen Alma: https://finna.fi . Bibliotekets kontaktuppgifter hittar du här: http://www.abo.fi/public/bibliotek .
Vi har båda lagtexter. Du kan komma och läsa dom här i huvudbibliotekets avdelning för samhälle och ekonomi. Avdelningen finns i huvudbibliotekets första våning. Om du vill, kan vi hålla lagböckerna reserverade på ditt namn på informationstjänstdisken.
Leider haben wir keine bücher von Astrid Lindgren auf norwegisch oder dänisch.
Aber auf schwedisch und finnisch habe ich sie gefunden.
In den originaltext sagt Karlsson "Det är en världslig sak."
Und auf finnisch sagt er "Se on vain maallista."
Jag har fört Ert förslag vidare. Boken erbjuds inom två veckor för biblioteken, men de är på det sättet självständiga att de bestämmer själva om sin anskaffning. Bibliotekens resurser är begränsade, alla böcker kan inte skaffas.
Ni kan följa bibliotekens nyheter på listor som visas på Helmet-sidorna. Anknytning till listorna är redan på första sidan, tryck på "Nytt" och sen kan Ni välja t ex "Svenskspråkig facklitteratur". Listorna kommer ut två gånger i månaden.
http://www.helmet.fi/screens/opacmenu_swe.html
Hej,
http://www.otava.fi/kirjat
På svenska:
Den unga kvinnan ( Nuori nainen) 1911
Lyriskt urval ( Valikoima runoja) 1930
Helkasånger ( Helkavirsiä) 1963
Julen ( Joulu, kuunnelma) 1978
Inför allmaktens anlete ( Alla kasvon kaikkivallan)1991
Jag frågade också från SKS , men jag har inte fått svaret. Det är möjligt att fråga på nytt.
Det verkar så, att det finns ganska litet överättningar av E. Leinos dikter.
Med vänlig hälsning
Merja Lamminparras
Alla historiska periodiseringar är problematiska och kan kritiseras. Egentligen baserar de bara på forskarnas avtal. Nog är de nyttiga och rentav nödvändiga. De hjälper att klassificera och karaktärisera det förgångnas typiska fenomen och är så också pedagogiskt ändamålsenliga.
Som en viktig gränspåle i Danmark gäller säkerligen år 1536 då Kristian III kunde efter flera års innerliga strider säkerställa sin ställning som kung. Med sin seger kunde han också omedelbart genomföra den lutherska reformationen i landet och kuva den mäktiga medeltida romersk-katolska kyrkans maktställning. Det handlar här inte bara om ett religionsskifte - som dessutom naturligtvis blev ännu ganska ytligt - utan om en djup samhällelig och politisk brytning....
Det beror på boken och biblioteket. Det kan ta bara några dagar men också en månad. Ibland händer det till och med att biblioteket har beställt boken, men den kommer inte någonsin ut.
Det bästa sättet att få reda på saken är att direkt kontakta ditt eget bibliotek.
Tidtabellen på finska och svenska:
http://helmet.fi/management/download.aspx?id=48707&guid={602385D1-3A8A-4385-8724-34A22F74D08F}
Trafiken börjar efter sommarpausen den 31 juli 2017.