Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Minkälaisia rajoituksia tai ongelmia liittyy esineiden lainaustoimintaan? Voiko kirjasto esimerkiksi lainata tavaroita, joita se on saanut lahjoituksena? Jos… 615 Tekijänoikeuslaki määrää ns. suojattujen teosten lainaamisesta kirjaston kautta siten, että luvanvaraisia ovat vain elokuvateokset ja tietokoneohjelmat. Muita suojattuja teoksia saa lainata vapaasti. Tekijänoikeuslaki ei koske esineitä, joten niiden lainauksen saa kirjasto järjestää ilman erillisiä lupia tai ylimääräisiä kustannuksia. (Retoriseen) kysymykseen, miksi joka kunnasas ei ole tavaralainaamoja, voi olla monia vastauksia, mutta tässä muutamia. Ensinnäkin monilla kirjastoilla on jo nyt valikoimissaan myös esineitä, mutta määrät ovat pieniä, valikoimat satunnaisia eivätkä suinkaan samoja edes kaikissa niissä yksiköissä, jotka tällaista harjoittavat. Yleisten kunnallisten tavaralainaamoiden syntymisen esteenä on epäilemättä sekä...
Olen helsinkiläinen yleisen kirjaston käyttäjä: haluaisin saada käsiini (mahdollisimman pienellä vaivalla, kiitos) Marjatta Yli-Ollin kirjan "Järvi näkyy!"… 1088 Kirjaa ei tosiaan ole pääkaupunkiseudun Helmet-kirjastoissa. Kansalliskirjastossa on vain kirjastossa luettava kappale. Ota yhteyttä Kansalliskirjastoon, jos menet lukemaan heidän kirjaansa: http://www.kansalliskirjasto.fi/yleistieto/yhteystiedot.html Koska pääkaupunkiseudulta ei löydy lainakappaleita, voit pyytää kirjan kaukolainaksi muualta maasta. Tietoa Helsingin kaupunginkirjaston kaukolainauksesta ja kaukolainalomake löytyvät täältä: http://www.lib.hel.fi/fi-FI/kaukopalvelu/
Meillä on kuoron ohjelmistossa kappale "Rakastu en milloinkaan" (suom. Reino Bäckman, alkuper. "I'll never fall in love again"). Olemme uudistaneet… 1310 Laulun suomenkieliset sanat löytyvät nuoteista Suuri toivelaulukirja 17 ja Suuri toivelaulukirja : musikaali, TV, elokuva. Niissä kysymässäsi kohdassa on sana "jos": "Kuinka on käyvä, jos suudellaan?"
Kirja: Linnuntietä,Kirjoittaja: Ann-Marie MacDonald. suomentaja:Kaijamari Sivill.Kirjassa on runsaasti ranskankielisiä lauseita ja niitä ei ole suomennettu… 344 Ann-Marie MacDonaldin alkuperäinen englanninkielinen teos The way the crow flies sisältää myös ranskankielisiä lauseita, joita ei ole englanninnettu. Siksi tuntuu luontevalta, ettei suomennos poikkea tässä suhteessa alkuteoksesta. (Jos ne olisi suomennettu, minulle tulisi pikemminkin tunne, että lukijaa aliarvostetaan, mutta joku voi tietysti kokea toisinkin.) Asiasta toki silti voi lähettää kustantajalle palautetta. Suomennoksen on kustantanut Tammi, jonka yhteystiedot löytyvät täältä: https://www.tammi.fi/
Onko Sofianlehdon lastenkodista jotain materiaalia? Minua kiinnostaa varsinkin 50.luku, vuosi 1957, jolloin olin siellä vauvana 999 Materiaalia näyttäisi olevan niukasti. Tutkin erinäisiä Helsingin historiasta kirjoitettuja teoksia, mutta Sofianlehdon vastaanottokoti mainittiin niissä vain ohimennen. Sofianlehdosta on kirjoitettu yliopistollisia tutkielmia 1950- ja 1960-luvuilla: T. Annala, Lasten toiminnantarpeen tyydyttämisestä Sofianlehdon vastaanottokodissa ajalla 25.11. - 10.12.1954 (Helsinki 1954) https://www.finna.fi/Record/tuni.994104884205973 K. Jokinen, Sofianlehdon vastaanottokodin koululaisosastot (Tampere 1969) https://www.finna.fi/Record/tuni.992883404205973 M.-L. Wasenius, Sofianlehdon vastaanottokotiin vuonna 1965 sijoitettujen au-lasten ja heidän äitiensä olosuhteet (Tampere 1968) https://www.finna.fi/Record/tuni.995667874205973/Details#holdings...
Etsin kirjaa jonka on kirjoittanut Marco Casagrande n.-97 ja se kertoo hänen vaiheistaan palkkasotilaana jugoslavian sodassa serbien puolella. 1565 Kirja jota etsit on "Mostarin tien liftarit. Suomalainen palkkasoturi Bosnian sodassa. Tekijä on Luca Moconesi, nimi on Marco Casagranden "taiteilijanimi", ja Casagrande on myös kirjassa esiintyvä henkilö. Kirjan on julkaissut WSOY 1997.
Olen etsinyt suomenkielisiä sanoja Otto Lindbladin säveltämään ja Herman Sätherbergin ruotsiksi sanoittamaan kappaleeseen "Längtan till landet" ja löytänyt… 890 Suomen kansallisdiskografiasta eli Viola-tietokannasta löytyy laulusta kolme suomennosta: 1. Halu maalle (Talvi on jo laannut riehumasta) - sanoittajaa ei tiedetä tai mainita, mutta ehkä Antti Räty 2. Kaipaus maalle (Väistyi talvi vaarojemme lailta) - sanoittajaa ei tiedetä tai mainita, esiintyy kokoelmassa "Laulu-Miesten lauluja III" (ensimmäinen painos 1959) 3. Kaipuu maalle (Hymyy taivas) – sanat Paavo Alanne Kysymyksessä mainittu yhden sanan ero saattaa johtua virheestä, pohjimmiltaan kyse lienee yhdestä ja samasta käännöksestä. On mahdollista, että käännöksen versioon "Halu maalle" on tehnyt mainittu Antti Räty. Usein ei vanhoissa nuottikokoelmissa ja levytyksissä ole kaikkia tietoja tarjolla. Paavo Alanteen käännös on julkaistu...
Mitä tarkoittaa sana kesä? Vanha kansa sanoi, että kesä loppuu juhannukseen. Kyllähän kesä jatkuu mielestäni siitä vielä pitkään. Onko sanayhteyttä kesä,… 3383 Sana kesä tarkoittaa Nykysuomen sanakirjan mukaan lämpimintä vuodenaikaa, varsinaisesti kesä-, heinä- ja elokuuta, joskus vuoden lämpimämpää puoliskoa. Sanaa käytetään myös symbolisesti kuvaamaan onnellista aikaa, esim Sydämeeni koitti kesä. Suomen murteissa kesä on ollut aiemmin itäsuomalainen sana ja Länsi-suomessa on käytetty sanaa suvi. Sana kesä viittaa mahdollisesti maatalouskulttuuriin. Lisätietoja löytyy mm. Nykysuomen sanakirjasta ja Nykysuomen etymologisesta sanakirjasta. Sirpa Karjalaisen Juhlan aika -kirjassa sanotaan, että vanhan uskomuksen mukaan juhannukseen päättyy pikkukesä, jota seuraa isokesä. Jos pikkukesä on kylmä, isokesä on lämmin ja päinvastoin. Juhannus ajoittuu kesäpäivänseisaukseen ja sen jälkeen valoisa aika...
Pitäisi löytää muutamalle runolle lähdetiedot (kokoelma + ilm.vuosi): Arto Juurakko: Miähinen optio Eeva Kilpi: Toive näkymättömästä miehestä Sinikka Svärd:… 127 - Juurakko, Arto : Rakkauren kipunoota pohojalaasittain : parisuhtehen patolokiaa II, Minerva 2008 - Kilpi, Eeva : Runossa ei ole otsaketta " Toive näkymättömästä miehestä". Kilpi ei käytä runoissaan otsakkeita. Jos runossa ei ole otsaketta, käytetään yleensä runon alkua, joka tässä tapauksessa on :"Minä rakastan monenlaisia miehiä". Runo on kokoelmasta : Kiitos eilisestä, WSOY 1996 - Svärd, Sinikka : Ajattelen sinua, Minerva 2013 - Tabermann, Tommy : Oodeja kahdelle iholle, Gummerus 2001 - Niit, Ellen : Maailman pysyvyys, WSOY 1994 (suomennos, Brita Polttila)  
Lapseni on kiinnostunut aloitamaan basson soiton. Löytysikö tueksi jotain bassokoulu kirjoja ? 2115 Bassokitaran soitonoppaat löytyvät kirjaston hyllystä luokasta 78.69 ja 78.6907. Esim. seuraavat oppaat löytyvät Kyyti-tietokannasta: -Dean, Dan (opett.): Sähköbasso : Dan Deanin uusi bassokoulu -Engblom, Janne: Rock & pop basson alkeet: harjoitusvihko -Kinnunen, Jussi: Rockbasso-treenejä Myös muuta materiaalia löytyy, esim. tämä dvd-levy: -Kringel, Chris (opett.): Play bass today!
Sähköuuni on energiasyöppö, joten mitä ruokia voisi helposti valmistaa takassa (muuta kuin loimulohta), kun varaavaa takkaa lämmitetään joka päivä korkean… 85 Hei Takassa voi valmistaa kaikenlaista. Reseptejä kannattaa etsiä kirjoista jotka käsittelevät joko ruuan valmistamista avotulella, padassa, vuoassa tai uunissa. Esimerkiksi nämä kirjat Pataruokaa Väntsi, Meri-Tuuli, kirjoittaja tai  Avotulilla : ruokaa luonnon antimista Maulavirta, Markus, kirjoittaja. Ruuan valmistukseen suositellaan lämpömittaria, jolla takan lämpötila voi seurata valmistuksen aikana. Reseptejä täytyy hieman itse osaa soveltaa omaan takkaan sopiviksi.https://blog.tulikivi.fi/blogit/ruoanlaitto-takassa-on-helppoa-ja-ekolo… Netistä löytyy myös englanniksi reseptisivustoja. https://www.smokedbbqsource.com/wood-fired-oven-recipes/https://www.wikihow.com/Cook-in-an-Indoor-Fireplacehttps://www.doctorflue.com/blog/can-i-...
Onko teillä siellä joku, joka osaisi saattaa yhden lp-levyn cd-levylle? 668 Sekä Tapiolan että Sellon kirjastossa saa LP-levyt digitaaliseen muotoon. Lisätietoja Sellon kirjastossa: p. 09 816 57615 Varaa itsellesi aika digitointilaitteelle Tapiolan kirjastosta: p. 09 8165 7300.
Paljonko pitää maksaa, jos kadottaa kirjan eikä löydä sitä mistään? 1549 Espoon kaupunginkirjaston kadonneesta tai vahingoittuneesta kirjasta peritään kirjastojärjestelmän tietokannassa oleva niteen hinta, kuitenkin vähintään 17 € aikuisten aineistosta ja 9 € lasten aineistosta. Kysy siis korvaushinta siitä kirjastosta, josta olet kirjan lainannutkin. Jos arvelet vielä voivasi löytää kirjan, uusi lainasi, muuten joudut maksamaan myös myöhästymismaksuja, kun eräpäivä umpeutuu.
Miten sanotaan saamen kielellä (inarinsaame) : Olet minulle tärkeä 1174 Inarinsaameksi sinä olet minulle tärkeä: Tun lah munjin tehálâš
Suklaamakeinen = pr?lioni Ristikostani puuttuu enään tämä ko.sana! 883 Epäilen, että ristikossasi on vielä korjattavaa, koska puuttuva sana on melko varmasti praliini. Lykkyä tykö!
Onko hovioikeudenneuvos Jukka Kemppisen Helsingin Sanomissa 90-luvun alkupuolella ilmestyneet kolumnit julkaistu (kokonaan tai osittain) myös kirjana? 811 Jukka Kemppisen eri lehtiin kirjoittamia kolumneja on julkaistu kirjassa Taistelu oikeudesta - kirjoituksia ajassa (1997). Tämä kirja, jossa yhteiskuntaa, kulttuuria ja elämää katsotaan tarkasti ja ymmärretään syvästi, on Helsingin kaupunginkirjaston luokituksessa sijoitettu luokkaan 330 eli oikeustiede. Tarkista kirjan saatavuus aineistotietokannasta http://www.helmet.fi/
Juhan ja Ville Kiinaksi, Japaniksi tai/ja muilla erikoisilla merkeillä kirjoitettuna? 1964 Japanin kielessä länsimaiset nimet kirjoitetaan aina katakana-tavumerkeillä. Katakana-merkkien kaavioita löytyy internetistä paljon, mutta wikipedian kaavio on täydellisin: http://en.wikipedia.org/wiki/Katakana Katakana-lista on otsakkeen "Table of katakana" alla. Juhan: ユハン Ville: ヴィッレ Juhan kirjoitetaan siis kolmella merkillä: YU, HA ja N. Ville kirjoitetaan merkeillä: VI, konsonantin kahdennusmerkki eli pieni TSU ja RE. Ville on siis melkoisen hankala nimi kirjoittaa japaniksi. Ensinnäkin konsonantin kahdennus merkitään pienikokoinen TSU-merkillä. Toiseksi Japanissa ei ole varsinaisesti R- ja L-äänteitä, joten ne korvautuvat aina japanin heikkotäryisellä R:llä. Lisäksi äänne VI joudutaan muodostamaan (keinotekoisesti) kolmesta merkistä...
Seuraavien nimien alkuperä ja merkitys: Into, Aaro, Kristian 5094 ”Uusi suomalainen nimikirja” (Otava, 1988) kertoo, että ”Into” on 1850-luvulla suomalaisuusaatteen innoittamana muodostettu nimi. ”Suomen sanojen alkuperä” -teoksen (osa 1; Suomalaisen kirjallisuuden Seura ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, 1992) mukaan ”into” saattaa olla germaanista lainaa sanasta, josta tulee muinaisruotsin ’ulostekoa, työsuoritusta’ merkitsevä sana ”inna”. Etymologinen yhteys on kuitenkin epävarma. ”Into” merkitsee erityisesti itämurteissa ’kovaa halua’, mutta vanhassa kirjasuomessa se on voinut tarkoittaa myös ’kiimaa’. Nimi ”Aaro” perustuu ”Uuden suomalaisen nimikirjan” mukaan hepralaiseen nimeen ”Aaron”, jonka alkuperä on epäselvä. Se saattaisi tulla muinaisegyptin ’vuorta’ merkitsevästä sanasta. Täyttä...
Onko sanoilla "kukko" ja "kukoistaa" jokin yhteys? 360 Kielitoimiston sanakirjan mukaan termin "kukoistaa" synonyymi on "kukkia", joten kantasana on "kukka", ei "kukko". Kukkimisen lisäksi termiä käytetään abstraktimmin terveyden, hyvinvoinnin ja elinvoimaisuuden kuvaajana. Heikki Poroila
Kenen runo ja millainen: Pääskynen ja pääskysenpoika? 703 Runo on Lauri Pohjanpään kirjoittama ja se on julkaistu hänen teoksessaan Metsän satuja (ainakin vuoden 1953 painoksessa). Runo on myös esimerkiksi teoksessa Tämän runon haluaisin kuulla 3. Runossa pääskysemo ja poikanen keskustelevat Suomeen lentämisestä, emo ylistää Suomen kevättä poikaselle, joka ihmettelee miksi sinne pitäisi lähteä.