Mest omtyckta

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Olisin menossa virkamies ruotsin kurssille (tulliala) ja kyselisinkin olisiko kirjastossa mitään teosta aiheeseen liittyen? 1300 Yleisteoksiksi ruotsin opiskeluun ja kertailuun voisivat sopia esimerkiksi Lahti&Miettinen: Ruotsin keskeinen kielioppi (Otava, uusin painos 1998) ja Miettinen&Murto: Ruotsin keskeinen sanasto (WSOY, uusin painos 2002). Aikuisille suunnattuja oppikirjasarjoja on myös useampia, esimerkiksi Hakkarainen: Hålligång (Otava, uusin painos 2012) ja kielioppikirjana Fiilin: Fullträff (Finn Lectura, uudistettu painos 2011), jota itse aikoinani luin yliopiston ruotsin opinnoissa. Katsaus yliopistojen verkkosivuille osoitti, että ns. virkamiesruotsin opetuksessa käytetään nykyisin paljon verkkomateriaaleja. Lisäksi opetuksessa käytetään omia monisteita, mutta myös lukion kirjoja. Verkkomateriaaleja ruotsin kielen opiskeluun on koottu...
Tarvitsisin tietoa miten Ruotsissa käytössä oleva SAB-luokitus (Sveriges Allmänna Biblioteksförening) suhteutuu suhteessa uomalaiseen YKL-luokitusjärjestelmään… 1638 Suomen Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmän Internet-version löydät osoitteesta http://ykl.kirjastot.fi/ , Ruotsin kirjastojen luokitusjärjestelmän suppea versio löytyy sivuilta http://susning.nu/SAB-systemet (http://www.molndal.se/bibl/sab_expl.htm ) Tarkempaa vertailua varten voit etsiä luokitusjärjestelmät kirjamuotoisina Oulun yliopiston kirjaston aineistotietokannasta Oulasta osoitteessa http://oula.linneanet.fi/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&PAGE=First (Klassifikationssystem för svenska bibliotek ja Yleisten kirjastojen luokitusjärjestelmä)
Kenen on runo 'Metsä kirkkoni olla saa...' Saisinko sen kokonaisuudessaan? 4456 Immi Hellénin runossa Paimenpoika on säkeistö: Nyt metsä kirkkoni olla saa, voi täälläi palvella Jumalaa, mun urkuni kauniit, soikaa! Mun kirkkoni katto on korkea, ja ystävä yksi on seurana, joka muistavi paimenpoikaa. Kokonaisuudessaan (neljä säkeistöä) se on esimerkiksi Immi Hellénin kokoelmissa Lapsuuden lauluja ja Punaposki, Kultasuu, jotka löytyvät mm. Hämeenlinnan kaupunginkirjaston lasten- ja nuortenosaston kokoelmista.
Löytyykö kirjaa Ikääntyneen ravitsemus ja erityisruokavaliot 1269 Tiedustelemaanne teosta löytyy pääkaupunkiseudun kirjastoista neljää eri painosta. Eri painosten tietoihin pääsette seuraavan linkin kautta: http://www.helmet.fi/search~S9*fin/t?SEARCH=Ik%C3%A4%C3%A4ntyneen+r&sea…
Etsinnässä on vanha 60-luvulla Eino Virtasen esittämä laulu, nimeltään; miksi näin jätit minut. Löytyyköhän tuota laulua jostain äänitteenä tai laulun sanoja… 1279 Voisiko kuitenkin olla kyseessä Olavi Virran säveltämä ja laulama tämänniminen laulu? Sanoittaja on Lauri Jauhiainen ja levytysvuosi 1954. Se löytyy Olavi Virran CD:ltä Kootut levyt Osa 14. Eino Virtanen toimi tässä levytyksessä Virtaa säestävän orkesterin jäsenenä ja sovitti esityksen. Viola-tietokannassa on lisäksi Eino Virtasen orkesterin säestämä Timo Jämsenin vuonna 1961 äänittämä kappale "Miksi tämän teit", joka on Sauvo Puhtilan eli Saukin käännös Dorian Burtonin sävelmästä What you've done to me. Tämä esitys on julkaistu mm. Timo Jämsenin kokoelma-CD:llä Yyterin twist (1998). Käännöksestä ei ole olemassa julkaistua nuottia, kuten ei myöskään tuosta Olavi Virran sävellyksestä. Pop jazz arkistossa on kuitenkin Eino Virtasen...
Mikä olisi nopein/kätevin tapa saada kopio (skannattu, tai originaali paperi lainaksi) julkaisusta: http://kakonen.jns.fi/cgi-bin/select.cgi?id=12293 864 Artikkeli on vuoden 1938 Rajan turva -lehdessä (nro 1). Lehteä on joidenkin yliopistokirjastojen kokoelmissa. Lehti on kaikissa näissä kirjastoissa lukusalikäytössä, eli sitä ei lainata kirjaston ulkopuolelle, mutta voit pyytää kopiot artikkelista oman kirjastosi kaukopalvelun kautta.
Löytyykö käännöksiä ruotsiksi ja englanniksi seuraavista runoista: Saima Harmaja: HUHTIKUU/ Sininen ilta. Runoja. WSOY, 1932; Lauri Viita: BETONIMYLLÄRI/… 3006 Eipä juuri löytynyt. Lauri Viidan Kotitaival-runo on käännetty englanniksi ja sävelletty. Nuotti, Betonimylläri = Concrete man : lauluja Lauri Viidan runoihin = Songs to poems by Lauri Viita ; English versions by Aina Swan Cutler and Robert Shure (1993), löytyy Helmet-kirjastojen kokoelmista: http://www.helmet.fi/ Ezra Poundin runon De Aegypto alkukieli lienee englanti. Se löytyy luettunakin esim. täältä: http://wn.com/De_Aegypto_by_Ezra_Pound Muista käännöksistä ei löytynyt tietoa. Runojen käännöksiä on etsitty alla olevista käännöstietojen tietokannoista: http://dbgw.finlit.fi/kaan.php http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/ http://portal.unesco.org/culture/en/ev.php-URL_ID=7810&URL_DO=DO_TOPIC&…
Haluaisin tietää milloin Oula-nimiset henkilöt viettävät nimipäivää? Kiitos jo etukäteen! 1350 Oulan (saamelainen nimi, muunnettu Wuolli-sukunimestä) nimipäivä on 10.10.
Mistä löydän Mika Waltarin runon "Kristus-pää"? Onko Waltarilta runokokoelmaa saatavana kirjastosta? 3712 Mika Waltarin Kristus-pää –runo löytyy kahdesta runokokoelmasta: Runon rippi: Valikoima Suomen uskonnollista lyriikkaa (toimittanut Haavio) ja Kimalteleva tomu: valikoima suomalaista uskonnollista runoutta (koonnut Mirjami Lähteenkorva). Teokset sijaitsevat Hämeenlinnan pääkirjaston aikuisten osaston varastossa. Varaston teokset ovat lainattavia. Kirjastossamme varastohaut ovat aina tasatunnein alkaen klo 11. Voitte soittaa esimerkiksi etukäteen, tulla käymään tai lähettää sähköpostia. Puhelinnumero on 03 – 6212598 ja sähköpostiosoite tietopalvelu@hameenlinna.fi.
Sanonnassa joutua mieron tielle, mikä tai kuka mahtaa olla tämä miero ja onko kyseisellä sanonnalla jotakin erityistä historiaa? 25010 Nykysuomen sanakirjan ja Suomen kielen perussanakirjan mukaan "miero" tarkoittaa "kodin ulkopuolella oleva maailma, vieraat". Sitä käytetään tavallisesti maailmalla, varsinkin kerjuulla olemista ilmaisevissa sanonnoissa, esim. "koditon mieron kulkija", "kiertää mieroa kerjuupussi olalla", "hakea mierolta leipäänsä", "turvautua mieron sauvaan" = kerjuuseen, "joutua mieron armoille, tielle" = joutua kodittomaksi, usein kerjuulle. "Mierolainen" tarkoittaa "mieron kulkija, kerjäläinen, kulkuri"; tunnetaan myös muodot mieronkulkija, mieronkävijä. "Mieronkierto" on harvinaisempi muoto, joka tarkoittaa mierolla kiertävä, mieronkiertäjä. Teoksessa Suomen sanojen alkuperä : Etymologinen sanakirja mainitaan, että ”miero” löytyy jo Jusleniuksen...
Mitä tarkoittaa SOUVARI ???? 9734 Souvari on sekatyöläisen, päiväläisen (päiväpalkalla työskentelevän henkilön) tai kulkurin nimitys pääasiassa suomen kielen lounaismurteissa. (Lähde: Suomen sanojen alkuperä: etymologinen sanakirja. 3: R-Ö / Ulla-Maija Kulonen, päätoimittaja ... et al.)
Eduskuntatalon Mannerheimintien julkisivun portaikon portaiden määrä ja julkisivun pylvään ympärysmitta? 11090 Portaikossa on 46 porrasta ja pylvään ympärysmitta on 428 cm. Pylväitä on 14 kappaletta.
Mikäs sitten oli vanhanpiian vero ja milloin se tuli? Minkä ikäisen ihmisen piti maksaa vanhanpiian tai -pojan veroa ja mitä se oli suuruudeltaan? 19780 Asiasta on kysytty aikaisemmin Kysy kirjastonhoitajalta -palvelussa ja siihen vastattu 14.7.2004. Vanhanpojan vero tuli voimaan 1935 lailla 392/1935. Siitä löytyy lyhyesti tietoa esim. teoksesta Aarne Rekola: Tulo- ja omaisuusverolaki. 1947. s. 365. Turun Sanomissa Aimo Annos vastaa kyselypalstallaan samaan kysymykseen: Vanhanpojan ja -piian veroa perittiin hieman eri muodoissaan 1930-luvun puolivälistä lähtien aina vuoteen 1975 saakka. Se tarkoitti kovennettua verorasitusta 24 vuotta täyttäneille naimattomille, lapsettomille kansalaisille. Kovin veroluokka oli naimattomille, toiseksi kovin lapsettomille pariskunnille ja lievin tietysti naimisissa oleville lapsiperheille. Naimattomia kannustettiin näin naimisiin ja hankkimaan lapsia....
Tarvitsisin monipuolisesti tietoa 1800-luvun pukeutumisesta Euroopassa. 8485 Sääty määritti pukeutumista 1800-luvulla. Tutkimuksissa käsitelläänkin erikseen joko rahvaan tai säätyläisten vaatetusta. Suomalaisissa kirjastoissa on eniten kirjallisuutta suomalaisesta, brittiläisestä ja ranskalaisesta pukeutumisesta. Eurooppalaista 1800-luvun pukuhistoriaa käsitteleviä sivustoja Fashion-Era www.fashion-era.com/1800_1845.htm The Costumer's Manifesto www.costumes.org/history/100pages/regencylinks.htm www.costumes.org/history/100pages/victlinks.htm La Couturière Parisienne http://www.marquise.de/en/1800/index.shtml Sivuilla on esitelty vaatetusta usein maalausten avulla, myös kaavoja ja valmistusohjeita. The Right Chemistry: Colors in Fashion, 1704-1918 http://dept.kent.edu/museum/exhibit/colors/main.htm Tekstiilien...
Mistä tulee sanonta "mennä niin että hippulat vinkuvat"? 27243 Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen mukaan hippulat olivat pieniä koriste- tai muita esineitä reessä tai hevoskärryissä. Kovaa ajettaessa sitten hippulat vinkuivat. http://www.kotus.fi Sanontaa on käsitelty Helsingin Sanomien kysy Kirstiltä palstalta. Kirsti kertoi että Iin ja Kuusamon seudulla hippulat löytyvät miehen jalkojen välistä. Lisäksi hippuloilla on kansan keskuudessa useitakin merkityksiä. Hippulat ovat kenkien nahkaiset nyörit, jotka ovat usein messinkikoristeiset tai solmittu palloiksi. Juostessa ne sitten vinkuvat. Erään tulkinnan mukaan hippulat eli hipulit ovat tossuja. "Menee niin, että hippulat vinkuu." Tulkinta on todennäköisesti satakuntalaista perua. Eräs Kirstin lukija kertoi, että hippula (jossain päin Suomea...
Milloin turvavyöt tulivat pakollisiksi? 21857 Turvavöiden historia Suomesta alkaa 1970-luvulta. 1.1.1971 turvavöiden asennuspakko henkilöautojen etuistuimille 1.7.1975 turvavöiden käyttöpakko henkilöauton etuistuimella matkustaville 1.11.1987 turvavyön käyttöpakko henkilöauton takaistuimella. 1.7.1994 turvavyön käyttöpakko voimaan taksien takaistuimilla 1.5.2006 turvavyödirektiivi. Turvavyön käyttövelvollisuus koskee kaikkia autoja. Erityisesti tarkennuksia lasten kuljettamiseen henkilö-, kuorma- ja pakettiautossa. Linja-autoissa on käytettävä vöitä, jos ne on asennettu linja-autoon. Taksin kuljettajien on käytettävä turvavyötä, jos he ajavat koulukuljetuksia tai ajavat ilman matkustajia. Tietoja liikenneturvallisuudesta Liikenneturvan sivuilta, www.liikenneturva.fi .
Mistä tulee sanonta:"meni tuusan nuuskaksi" 14303 Ilmaisun alkuperä ei liene kenenkään tiedossa, mutta ilmaisun sanoista "tuusan" lienee peräisin ruotsin kielen sanoista "tusen" (tuhat) tai vahvistussanasta "tusan" (kääntyy monella tavalla, mutta tarkoittaa esimerkiksi "hitonmoista"). Nuuska puolestaan on hienojakoista ainetta, mihin ilmaisu "tuusan nuuskaksi" yleensä myös viittaa. Sekin on mahdollista, että ilmaisun takana on nuuskarasian nimitys "nuuskatuusa". Suomen kielessä on ilmaisu "mennä tuhannen päreiksi", jonka merkitys on suunnilleen sama kuin "tuusan nuuskaksi" menemisellä. Heikki Poroila Tikkurilan kirjasto
Lukutaidon yleistyminen Suomessa eri vuosisadoilla? Fredrika Runebergista kertovan historiallisen näytelmän alkurepliikeissä paljastuu, että hänen… 19351 Luetettavia tilastotietoja asiasta on vasta vuodelta 1880 Tilastollisen vuosikirjan 1903 (tilasto 15b) mukaan koko maassa v. 1880 kansakoulukurssia korkeampi kaikkiaan 1,8 % suomenkieliset 0,4 % ruotsinkieliset 9,5 % muita luku- ja kirjoitustaitoisia kaikkiaan 10,8 % suomenkieliset 9,3 % ruotsinkieliset 18,7 % ainoastaan lukutaitoisia kaikkiaan 85,0 % suomenkieliset 87,7 % ruotsinkieliset 71,4 % yhteensä siis vähintään lukutaitoisia 97,6 % suomenkieliset 97,4 % ruotsinkieliset...
Kun esim. mökkisaunan tai aitan ulko-oven yläpuolelle naulataan vanha hevosenkenkä "onnea tuottamaan", kummin päin kenkä perinteen mukaan kiinnitetään,… 16907 Tuttavasi on oikeassa. Tosin en löytänyt hänen selitystään ”onnen ansaitsemisesta” mistään lähteistä, mutta ajatushan on hauska. Kirjassa Bruce-Mitford: ”Viestivät merkit & paljastavat symbolit” (1997) sanotaan hevosenkengästä näin: Hevosenkenkä on tehty raudasta ja raudassa on voimaa, joka voittaa pahan silmän. Ovensuuhun avoin pää ylöspäin ripustettu hevosenkenkä tuo onnea ja auttaa myös sen säilyttämisessä. Eli onni ei ”putoa” pois! Hevosenkengän ripustaminen ylösalaisin sitä vastoin tietää onnen katoamista. Tietoa löytyi myös kirjasta Lempiäinen: ”Lukujen symboliikka nollasta miljoonaan” (1995): Planeettojen ja täydellisyyden lukuna seitsemän on kansanperinteessä ollut onnen luku. Sen tehoa on vielä vahvistettu liittämällä se...
Kaipaisin nuottia huilulle joltain suomalaisesta säveltäjältä. Tai jotain, mitä voisi kuitenkin soittaa huilulla, vaikka ei olisi varsinaisesti huilulle… 3059 Nuotteja suomalaisten säveltäjien huiluteoksista löytyy esimerkiksi Jyväskylän kaupunginkirjaston musiikkiosastolta. On sävellyksiä sekä soolohuilulle (ilman säestystä) että huilulle pianon tai muun säestyssoittimen kanssa. On sekä helpohkoja että soittoteknisesti vaativampia yksittäisnuotteja tai kokoelmia. Ohessa muutama esimerkki: Hilpeä huilu : suomalaisia sävellyksiä huilulle ja pianolle [osat 1 ja 2] (sis mm. Melartinin ja Hannikaisen kappaleita ja sovituksia suomalaisista kansanlauluista. Sibelius, Jean: Nocturne (sovitus huilulle ja pianolle Belsazarin pidot -teoksen Nocturne nimisestä osasta.) Melartin: Sonata : for flute and guitar. Saariaho, Kaija: Laconisme de l'aile (soolohuilulle, sävelletty 1982). Jyväskylän...