Enligt din e-postadress frågar du säkerligen från Sverige. Svenska kyrkan har svarat på din fråga på följande sätt:
"Vad jag känner till finns det inget klart och tydligt förbud mot att ta med sig hunden in i kyrkan och man kan inte bli straffad, men jag tycker personligen att det är högst olämpligt att göra det, främst på grund av allergiskäl."
Du kan läsa hela svaret här:
http://www.svenskakyrkan.se/default.aspx?di=772733
I Finland är praktiken tydligen liknande. Ingen lag förbjuder saken.
Hej,och tack för din fråga.
Tyvärr har det i Finland inte gjorts någon undersökning om regeringsmedlemmars och riksdagsledamöters alkoholmissbruk. Detta vore en väldigt krävande och svår forskningsuppgift. Redan begreppet ”alkoholmissbruk” är svårt att definiera. Det har visserligen förekommit medieskandaler i vårt land som anknyter till missbruk av alkohol. Alkoholism som sjukdom är något som läkare måste diagnostisera och en sådan diagnos hör privatlivets skydd.
I den finska politiska historien har politikers alkoholanvändning dock tangerats i olika sammanhang:
I Finlands politiska historia har riksdagsledamöter förhållit sig till alkoholpolitik antingen liberalt eller konservativt. Före krigen framgick detta t.ex. i förhållandet till...
Någon Amanda Chesterfield hittades inte, men nog en författarinna vid namn Amanda Kerfstedt!
I den gemensamma databasen för huvudstadsregionen, HelMet, fanns bl.a följande registrering om den svenska författarinnan Amanda Kerfstedt: Kerfstedt, Amanda: Ilolintunen ynnä muita kertomuksia lapsille, 1893. Barnboken (ett exemplar) skall finnas i huvudbibliotekets magasin i Böle här i Helsingfors.
I Finlands nationalbibliografi: https://finna.fi står också att finna följande;
Författare: Kerfstedt, Amanda
Titel: Ilolintunen ynnä muita kertomuksia lapsille : Fredrika-Bremer-yhdistyksen palkitsemat / Hilda Augusta Amanda Kerfstedt, synt. Hallström ; suom. Aino Krohn
Förlag: Helsinki : K. E. Holm , 1893
Omfång: 144 s.
Anmärkning: Suomennos...
Här finns statistik över kommunala bibliotek på svensk- och tvåspråkiga orter på fastlandet i Finland för år 2012:
Enspråkig svensk kommun: 9 (antal bibliotek), 3 (huvudbibliotek), 6 (filial).
Tvåspråkig komun med finska som flertalets språk: 131 (antal bibliotek), 17 (huvudbibliotek), 98 (filial).
Tvåspråkig kommun med svenska som flertalets språk: 53 (antal bibliotek), 12 (huvudbibliotek), 39 (filial).
Totalt: 193 bibliotek, varav 32 huvudbibliotek, 143 filialer och 18 anstaltsbibliotek.
Ovanstående siffror inkluderar inte biblioteken på Åland. På Åland finns förutom Mariehamns stadsbibliotek 15 kommunbibliotek. I en av de åländska kommunerna finns det två bibliotek och i de övriga kommunerna endast ett. Sammanlagt finns det alltså 17...
Tack för din språkfråga. Slabben tycks vara en liten kiosk som sköts av skepparen/kaptenen på ett fartyg. Verbet slabba är en gammal sjöterm som betyder ’bekläda tåg med segelduk till skydd’ (Svenska Akademiens ordlista). Svenska Akademiens ordbok (SAOB) definierar det som ’sjöt. för tillfälligt bruk omlinda tåg l. förtöjningar o. d. med klädsel av gammal segelduk l. kasserat tågvirke till skydd mot skamfilning; (…)
Under uppslagsordet slabbning står det i SAOB: ’ (i sht förr) sjöt. om gammal segelduk l. kasserat tågvirke varmed tåg, förtöjningar o. d. för tillfälligt bruk omlindas till skydd mot skamfilning; äv. abstr., om handlingen att slabba’ (…)
Under slabbning står det följande om ordets...
Robert Louis Stevensons bok Dr Jekyll och Mr Hyde är en typisk skräckromantisk bok. Din uppgift är ändå sådan att den kan lösas genom att du läser boken mycket noggrant. Kanske får du några tips från den här webbsidan:
http://www.robert-louis-stevenson.org/novels/12-strange-case-dr-jekyll-…
ICC aktiveras genom att en internationellt utsedd åklagare får en misstänkt person utlämnad från ett land där brottet begåtts, från det land där vederbörande är medborgare eller från ett tredje land om samtycke finns från någon av de två förstnämnda staterna.
Källa: Nationalencyklopedin
Läs mer på
http://sv.wikipedia.org/wiki/Internationella_brottm%C3%A5lsdomstolen
http://www.sakerhetspolitik.se/templates/Level2Page____353.aspx
ICCs hemsida (på engelska)
http://www.icc-cpi.int/Menus/ICC?lan=en-GB
Böcker:
Eriksson, Lars: FN - globalt upprag. Stockholm: FN-förbundet, 2005. ISBN: 91-7294-083-2
Romstadgan för Internationella brottmålsdomstolen. Stockholm : Fritzes offentliga publikationer: 2001. ISBN 91-38-21388-5
Schabas, William A: An...
Här är citaten på svenska. Översättningen är av N.-B. Stormbom:
"Jaa. Jag borde kanske förklara några saker. Jag menar, jag som har varit med om det förut. Det är egentligen ingen konst, bara man minns att ta det lungt." (2000, sidan 49)
Mannerheims dagorder är egentligen en 'hälsning' och dess datum är redan den 23 februari 1918. En svensk översättning finns åtminstone i boken
Finlands frihetskrig år 1918, 4. bandet, s. 418
"Till alla karelare i Finland och Fjärrkarelen.
Vid min ankomst till karelska fronten hälsar jag de tappra karelarna, som så manligen ha kämpat mot Lenin's anhängare och deras usla hantlangare, mot män, vilka med Kains märke på pannan anfalla sina egna bröder. Lenin's regering, som med den ena handen lovat Finland sjävständighet, har med den andra skickat sina soldater och huliganer för att, som han själv yttrat, återerövra Finland och med tillhjälp av vårt inhemska röda garde dränka Finlands unga frihet i blod. Lika förrädiskt och bakslugt försöker...
Enligt Ilmar Talves bok "Suomen kansankulttuuri", som endast finns på engelska "Finnish folkculture" (1997), utrustades hästarnas seldon främst sommartid med sk. "länget" dvs. rankor på svenska. I östra och norra Finland användes rankbågar året om. De har antagligen ursprungligen utvecklats ur oxarnas liknande ok. De har förekommit allt sedan 900-talet och haft vid utbredning i Balticum och Ryssland. I Finland finns bevis på att de förekommit åtminstone på 1400-talet och de har via norra Finland också spritt sig till svenska Västerbotten.
I boken "Isien työ", (ungef. Våra fäders arbete), som varken finns på svenska eller engelska, berättar författaren utförligt om rankbågar. Artikeln är också utrustad med bilder om hur de tillverkas av bl...
Du behöver alltså information bara om förhållanden på flyktinglägren i andra världskriget, och inte om andra världskriget allmänt taget? Det finns ju väldigt mycket skrivet om andra världskriget i allmänhet.
Det finns en doktorsavhandling:
- Exilens dilemma : att stanna eller att återvända : beslut i Sverige av polska kvinnor som överlevde KZ-lägret Ravensbrück och räddades till Sverige 1945-1947 / Wirginia Bogatic (2011)
Du kan läsa abstraktet här:
http://lnu.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2:403449
Det finns några undersökningar, som kan vara nyttiga för dig. De finns i samlingarna vid olika universitetsbibliotek i Finland. Fråga fjärrlånemöjligheter från ditt eget bibliotek. Tyvärr är ingen av böckerna i elektronisk form.
-...
I Borgå bibliotek finns det svensk skönlitteratur av till exempel följande irländska författarinnor: Catherine Dunne, Emma Donoghue, Catherine Gaskin, Josephine Hart, Iris Murdoch, Edna O'Brien, Nuala O'Faolain och Joan O'Neil.
Tyvärr finns det inte någon nationell statistik över de mest lånade titlarna på biblioteken. För att få reda på mest lånade titlar behöver du kontakta biblioteken enskilt och fråga efter deras egna statistikuppgifter.
Man skriver "andra världskriget" och "vikingatiden". Dom är beskrivande namn, inte egennamn liksom personnamn, gatunamn, ortnamn eller varumärke https://www.prefix.nu/stor-eller-liten-bokstav.html, substantiv, egennamn Svenska Akademiens grammatik, https://svenska.se/SAG_Volym_2.pdf
Det är nog möjligt att skriva och tala informellt om "Talvisota", men i historiska texter skall det vara "talvisota" eller "finska vinterkriget".
Att ge ett uttömmande svar på frågan är svårt eftersom de relevanta webbplatserna inte är samlade på ett och samma ställe. Dessutom är frågeställningen väldigt bred. Att hitta de rätta webbplatserna är av bl.a. dessa orsaker väldigt tidskrävande. Problemet med tillgängligheten av informationskällor behandlas i Undervisnings- och kulturministeriets publikation "Information för användning" (http://www.minedu.fi/OPM/Julkaisut/2011/Tiekartta_tutkimuksen_sahkoiste…). Tyvärr finns själva rapporten inte på svenska; sammandraget finns på svenska. Nedan följer en kort lista över några exempel på webbplatser som kan vara intressanta för dig:
Suomi.fi är en den offentliga förvaltningens portaltjänst med bl.a. blanketter, e-tjänster, samt information...
Hej
Nedan hittar du ett boktips åt elever i åk 6 från varje nordiskt land. Den isländska boken är mer lättläst än de andra, eftersom den är under 100 sidor lång och har illustrationer. En annan lättläst bok är Ole Lund Kirkegaars "Gummi-Tarzan". Den finländska boken har varit väldigt populär i bokprat det senaste året, så den rekommenderar jag varmt!
Finland: Eva Frantz "Hallonbacken", spänning
Sverige: Karin Alvtegen "Nyckeln till Hinsides", första delen i en fantasytrilogi
Norge: Erlend Loe "Kurt i Kurtby", humor
Danmark: Lene Kaaberbøl "Eldprovet", första delen i en fantasyserie
Island: Andri Snaer Magnason "Berättelsen om den blå planeten", ett äventyr i rymden
Andra bra nordiska barn- och...
Hej!
Tack för er fråga. Här kommer svaret.
Böcker med öl som tema eller pubar som en central händelseplats:
- O’Forrell, John: Det bästa av två världar (2001). Michael Adams lever ett dubbelliv. Ibland på ena sidan Themsen med familj och småbarn, ibland på andra sidan floden med tre ungkarlar i 30-årsåldern. Så länge dubbelspelet håller har han det bästa av två världar.
- Rimminen, Mikko: Öl, vänskap och tärningsspel (2007). Romanen skildrar tre trettioåriga dag-drivares liv under ett dygn i en förort till Helsingfors. Det är Marskalken, Biffen och Henninen som konfronteras med polis, ungdomar, biljettkontrollanter och ett motorcykelgäng.
- Roberts, Nora: Solens diamanter (2002), Havets safirer (2004) och Pärlor från månen (2004). En...
I Finland har vi tyvärr inte en uttömmande förteckning över tidskrifter såsom i Sverige. Därför kommer detta svar att vara rätt bristfälligt.
Industriell design behandlas i även följande tidskrifter:
Form-Function Finland. http://www.designforum.fi/formfunction
Prosessori
http://www.prosessori.fi/
Uuusi Muoto
http://www.uusimuoto.fi/
Arttu
http://www.uiah.fi/page.asp?path=1866,1919,4461,4462,4105
På svenska utges Forum för ekonomi och teknik
http://www.forum-fet.fi/main.php
Verkstadsteknik behandlas även i:
http://www.inline.fi/ i digital form
Koneviesti http://www.koneviesti.fi/
samt de redan nämnda Metallitekniikka och Tekniikka & Talous