Sången "Kärleken är" finns tillgänglig i huvudstadsregionens bibliotek i bl.a. följande publikation:
Tjejernas bästa : Klassiska sånger inspelade av kvinnliga artister. Här finns text, melodistämma och gitarrackord.
Se tillgänglighet och andra alternativ,
http://www.helmet.fi/
Enligt MOT Norstedts Svensk ordbok betyder ordet skam "känsla av blygsel över oförmåga eller förkastlig handling".
Ordet är nästan likadan i några besläktat språk av sverige: skomm (isländska), Scham (tyska), shame (engelska). Fornsvenska ordet var skam. (Wessen, Våra ord: kortfattad etymologisk ordbok, 2002).
I Wikipedia är någon information om Scania-Vabis lastbilar:
År 1891 startades Vagnfabriks-Aktiebolaget i Södertelge eller VABIS. 1911 gick man samman med skånska Scania och bildade bolaget Scania-Vabis AB. Numera använder man sig dock endast av namnet Scania.
Titta på: http://sv.wikipedia.org/wiki/S%C3%B6dert%C3%A4lje
I Scania-sidorna: http://sv.wikipedia.org/wiki/Scania-Vabis är också information.
I de här sidorna är bilder om äldre Scania-Vabis lastbilar: http://toolkitstatic.scania.com/millennium/archive/
http://susning.nu/Vabis
Det finns böcker om Scania-Vabis företags historia:
SCANIA kavalkad : järnvägsvagnar, personbilar, bussar, lastbilar : 1891-1991 / [huvudredaktörer: Kaj Sandell och Bo Streiffert] Stockholm : Streiffert,...
Du har alldeles rätt i att latinska sub- betyder under eller nära.
(Bo Bergman, Ordens ursprung, 2007)
Ordet substantiv kommer från latinets substantivus som betyder självständig, som kan bestå för sig själv. Det latinska ordet substantivus kommer i sin tur från substantia som betyder väsende, innehåll, beskaffenhet.
(Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok 2: o-ö, 1980)
Svenskspråkig information om Sinikka Nopola kan hittas t.ex. på Bonnier Carlsens sidor:
http://www.bonniercarlsen.se/v2/writer.asp?id=18517
Av Sinikka (och Tiina) Nopola böcker har följande blivit översatta till svenska:
- Halmhatten Och Filttofflan (Heinähattu ja Vilttitossu)
- Halmhatten Och Filttofflan Får En Bebi (Heinähattu, Vilttitossu ja vauva)
- Lugna Uno (Rauhallinen Erkki)
- Nu Gäller Det, Risto Rappare (Hetki lyö, Risto Räppääjä)
- Risto Rappare Och Den Hemska Korven (Risto Räppääjä ja kauhea makkara)
Det är svårt att ge ett entydigt svar på frågan, eftersom det vi i dag menar med medicinsk vetenskap i flera avseenden skiljer sig från det man uppfattade som vetenskap under medeltiden eller antiken. Här nedan ges en grov översikt av medicinens väg till den vetenskap den är i dag.
Det var först på 1800-talet som medicinen på allvar började likna den naturvetenskap den är i dag. I och med utvecklingen av de biologiska vetenskaperna på 1800-talet började man allmänt acceptera att människan är en biologisk varelse. Fysiologin blev bl.a. en viktig del av medicinen, cellerna och bakterierna upptäcktes, det utvecklades nya metoder att undersöka patienterna och ett helt nytt sätt att klassificera sjukdomar.
Den västerländska medicinen har ändå...
I det amerikanska presidentvalet regleras rösträtten av delstatslagstiftningen. Enligt konstitutionen är det inte tillåtet att neka rösträtt på basis av kön, etnicitet eller ålder. I många delstater kan fångar inte röstä och även vid förståndshandikapp och hemlöshet regleras rösträtten av delstatslagstiftningen.
Också primärvalsprocesserna varierar beroende på delstat. Primärvalen är antingen öppna eller stängda. I öppna val behöver man inte vara partimedlem för att rösta på en kandidat. Stängda val kräver partimedlemskap.
Mera information om det här ganska komplicerade systemet kan du hitta på följande länkar:
http://kduinternationellt.wordpress.com/2012/03/13/the-us-presidential-…
http://www.dn.se/nyheter/varlden/fragor--svar-om-usa-...
Det islamska bruket av slöja grundar sig i Koranens Sura 24, vers 31: ”Säg ock till de rättrogna kvinnorna, att de behärska sina blickar och akta sina lem och ej visa sina behag undantagandes vad som alltid är synligt därav! Och de må kasta sin slöja över sin barm…”
Själva traditionen att bära slöja har funnits långt före islam och även i andra kulturer. Också inom den islamska kulturen finns det många åsikter och sedvänjor angående slöjan och kvinnornas klädedräkt överhuvudtaget.
Om slöjor som dessa i dina bilder hittade jag inte mycket information. Det finns två böcker om klädedräkters historia, som har bilder med liknande slöjor. Alla är från Nordafrika. I Albert Racinets The historical encyclopedia of costume (London, 1988) finns på s...
De som vill komplettera grundskoleutbildningen kan gå ett s.k. tionde läsår. Följande folkhögskolor i Finland erbjuder ett tionde läsår: http://www.kansanopistot.fi/skybase/kympit_search.php
De som vill komplettera sin gymnasieutbildning kan göra det genom att gå distansgymnasium, sommargymnasium eller gymnasieutbildning för vuxna. Bl.a. Helsingfors aftongymnasium och Vasa svenska aftonläroverk ordnar gymnasieutbildning för vuxna. Mer information om olika sätt att avlägga gymnasium finns på utbildningsstyrelsens webbplats: http://www.oph.fi/utbildning_och_examina/gymnasiet/olika_satt_att_avlag…
Det finns många bra och roliga böcker om det mesta om fiskar!
Du kan t.ex bekanta dig med följande böcker, som finns på biblioteken:
Fiskar, groddjur och kräldjur. - författare: Pirjo Hämäläinen-Forslund..et al.
Barnens egen fiskebok / Berndt Sundsten
Vad är en fisk? / Robert Snedden
Det finns många bra sidor på Internet, se gärna:
http://sv.wikipedia.org/wiki/Fiskar
http://www.nrm.se/forskningochsamlingar/djur/vertebratzoologi/fiskar/sv…
http://www.snf.se/verksamhet/kust-hav/livet-fiskar.htm
Man sorterar åtminstone i Helsingfors stadsbibliotek böcker med Mac som mellannamn på så sätt som alla andra namn. Så ordnar till exempel Alistair MacLeans böcker på hyllan alfabetiskt före Angus McBeans böcker.
Och alla författare med bara ett namn ordnar alfabetisk före författare med dubbelt efternamn med den här samma början. Så ordnar man Anelma Järvenpää-Summanens böcker efter alla författare med bara efternamnet Järvenpää.
Tyskland hade ett patent på radar redan år 1904. Radarutvecklingen i Tyskland var på 30-talet långt fram i jämförelse med andra länder.
Tyska marinen använde radar sedan 1937. Radarstationer av typ Freya användes från 1939 och typ Würzburg från 1940. Tyska radarstationer användes också i Finland under fortsättningskriget.
Se för även
Guerlac, Henry E.
Radar in world war II / Henry E. Guerlac. [Los Angeles] : Tomash Publishers ; 1987. - (The history of modern physics, 1800-1950; Vol. 8).
Heinonen, Heikki E.
Tutkan taipaleelta : miten se kaikki alkoikaan ja mitä sitten tapahtui / [toimittanut ja osin kirjoittanut] Heikki E. Heinonen. [Riihimäki] : Tutkamieskilta, 2011
Lappi, Ahti, ; Peitsara, Perttu,
Salainen ase ilmapuolustuksessa : tutkat...
Populära skivor för små barn just nu är följande:
Rantala, Iiro (Musik) Risto Räppääjä, utg. Liverace ; : EMI Finland, 2008
Peikkometsä utg. av Warner Music Finland, 2007
Sångerna från åren 1953-1995
Suosituimmat eläinlaulut från Warner Music Finland, 2007
Sångerna ursprungligen utgivna 1957-1986
Sås och Kopp: Trampolin, utgivcen 2007. Denna är svensk.
I de här musiktryck eller cd-skiva finns det Caj Chydenius tonsatta dikter på svenska:
- Sånger, allvarsamma. I / Melodier och arrangemang av Kaj Chydenius, Kaj-Erik Gustafsson, Eskil Hemberg, Jack Mattsson, Alf Mylläri, Lasse Mårtenson, Lars och Mårten Huldén.: till text av Lars Hulden (musiktryck, 2000)
- Sånger, allvarsamma. II / Melodier och arrangemang av Kaj Chydenius, Kaj-Erik Gustafsson, Jack Mattsson, Alf Mylläri, Lasse Mårtenson, Per Östern, Lars och Mårten Huldén.: till text av Lars Hulden (musiktryck, 2000)
- På sätt och visa / musik: Kaj Chydenius ; text: Ingrid Saaristo ; arrangemang: Janne Mansikka (cd-skiva, 2002)
- Ljusets vän = Valon ystävä : Kaj Chydeniuksen lauluja J. V. Snellmanin runoihin (cd-skiva, 2007)
På svenska...
Folkvisan "Där björkarna susa" har skrivits av Viktor Sund 1915. Den är konponerad av Oskar Merikanto. Visan finns in internet på sidan http://www.nykarlebyvyer.nu/sidor/TEXTER/POESI/SUND/FOLKVISA.HTM .
Hur vill du få översättningen accepterad? Topelius dog 1898 och dikter och andra texter som han har skrivit är inte skyddade av upphovsrättslag i Finland. Du behöver inte tillåtelse för att utge översättningen. Upphovsrättslagen finns på http://www.finlex.fi/sv/laki/ajantasa/1961/19610404.
Nuförtiden är det lätt att ge ut översättningar på internet. Om du vill ha en kommersiell förläggare för dikten, är det inte lika lätt. Jag vet inte vilket språk har du översatt dikten till, men du kan sända den till förläggare som ger ut dikter. Vanligen är dikter utgivna som antologier med många dikter.
Hej!
En bra källa är Utbildningsstyrelsens webbplats för modersmål och litteratur
http://www.edu.fi/svenska/mlm/index.html
Sök där under länkarna: Modersmål och litteratur - Bokhörnan