Tills 1971 definierades värdet av dollar i guld. Sedan 1934 var detta 35 dollar per ett uns guld. Värdet av Finlands krigsskadestånd till Sovjet fastställdes i gulddollar, fast betalningen skedde inte i guld eller pengar, utan i form av varuleveranser. Priserna av de levererade produkter uppgavs dock i dollar, och meningen med användningen av gulddollar som värdemått var att skydda den sovjetiska mottagaren mot den krigstida inflationen, som hade höjat priserna märkbart sedan 1939.
Depåbiblioteket finns i kuopio och deras adress framgår ur hemsidan. Du når dem på
Depåbiblioteket (Päivärannantie 10)
PB 1710,
70421 KUOPIO,
FINLAND
växel: (017) 264 6000,
telefax: (017) 364 5050
e-post till biblioteket: varkirja[at]nrl.fi
fjärrlån: ill.varastok[at]nrl.fi
Se även
http://www.nrl.fi/svenska/yhteystiedot.htm
Lag om upphovsrätten i Sverige och Finland är nästan likadan. Det är olagligt att göra verkexemplar av litterära verk utan författarens lov. Talboken är utgiven av BTJ i Lund på 1992. Vi rekommenderar att ni ta kontakt med BTJ och kräver en förklaring (eller ersättning).
Kontaktuppgifter till BTJ finns i följande address:
http://www.btj.se/kontakt/index.html
Det finns inte många finlandsvenska tidskrifter i ämnet ekonomi. En mycket bred förteckning över dessa hittas på följande länk:
http://tidningar.luckan.fi/index.html?category_id%5B%5D=2025&category_i…
En sökning på vårt bibliotek under tidskrifter och ekonomi gav följande reultat på finska:
http://www.helmet.fi/search*fin/X?SEARCH=talous&searchscope=9&m=9&l=fin…
En sökning hos Lehtipiste, ett företag, som säljer prenumerationer, gav följande ekonomiska finska titlar: Arvopaperi,Arvopaperi-Sijoitusrahast.opas, Kauppalehti Optio, Taloustaito,
Ja, det är lag på det i Finland.
De kommunala bibliotekens verksamhet baserar sig i första hand på bibliotekslagstiftningen. I bibliotekslagen (904/1998) finns bestämmelser om målen för och ordnandet av de allmänna bibliotekens biblioteks- och informationstjänster och om nätet av biblioteks- och informationstjänster. Vidare föreskrivs det om avgiftsfrihet och utvärdering samt om statsförvaltningen. Lagen gäller biblioteks- och informationstjänster, inte kommunens bibliotek eller biblioteksväsende.
http://www.kommunerna.net/sv/sakkunnigtjanster/bildning/kultur1/bibliot…
Du nämner de potentiella användarna och menar delvis de som inte besöker biblioteken?
I fall att du menar dem är svaret att delvis tar vi också dem i beaktande.
Svårt att veta vad kunderna vill ha är delvis rätt; vi representerar en viss kulturtradition, en viss referensram, en viss organisation. Det är en begränsning, men en som vi delvis är medvetna om. Kunderna har ett ansvar gentemot biblioteken, de bör informera oss om vad de önskar förutom det vi erbjuder. Det vi redan har rekvirerat kan vi få utlåningsuppgifter om och det är den kvantitativa informationen om hur rätt våra val av olika medier träffat.
En klyfta existerar säkert i förhållande till olika kundgrupper mellan vad vi vill eller kan erbjuda; olika språkgrupper, ideologiska...
Tyvärr är det så att finlandssvenska ljudböcker inte ges ut just alls. Uppläsarna är alltid rikssvenska, om t.ex en finsk översatt roman som Sofi Oksanens ”När duvorna försvann” ges ut som ljudbok. Mitt tips är att lyssna på radio! Finlandssvensk radio är i bästa fall riktigt bra, aktualitetsprogram, hörspel mm. Man kan också lyssna på programmen via datorn genom att gå in på yle.arena och klicka fram de svenska programmen. De har också ett arkiv där det finns trevliga arkiverade program.
https://svenska.yle.fi/
https://arenan.yle.fi/radio/program/yle-vega
https://svenska.yle.fi/x3m
Tyvärr kan vi inte finna något livstecken om den här bokens (Kuinka se oikein tapahtui : vuosi 1918 esivaiheineen ja jälkiselvittelyineen) svenska översättning. Några delar av Tanners memoarer har nog översatts till svenskan men av allt att döma inte den här. Känner Ni förresten Tanners svenska skrifter 'Det vita skräckväldet i Finland : förskräckliga sanningar om de borgerliga diktaturen : ett officiellt dokument' (48 sidor, Stockholm : Fram, 1919) och 'Det vita väldet i Finland : försvarstal, hållet inför rådstuvurätten i Helsingfors...' (95 sidor, Helsingfors, 1919)? Tanners 'Kuinka se oikein tapahtui' framkallade åtminstone en häftig protest, årens 1917-1918 senator (minister) Onni Talas skrev år 1949 sina memoarer 'Ei se niin...
Nej, tyvärr har Kristina Carlsons roman "Maan ääreen" inte blivit översatt till svenska. Varför är omöjligt att säga. Du borde kanske kontakta något svenskt eller finlandssvenskt förlag!
Information om saken finns i följände böcker:
1. "Finlands politiska historia 1809-1998" (Jussila, Hentilä & Nevakivi) (Schildts, 1998)
2. Meinander, Henrik: "Finlands historia 4" (Schildts, 1999)
3. "Valtioneuvoston historia 1917-1966" (Valtioneuvosto, 1977)
Jag försökte hitta namnet Bria i de namnböcker som finns i vårt bibliotek men utan resultat. Sedan sökte jag på webbsidan "Behind the Name" som har information om olika namn från hela världen.
Enligt websidan är namnet Bria en förkortning av Cambria, Brianna eller Gabriella. Andra former av namnet är Breea och Brea. Enligt websidan är namnet vanligt i den engelskspråkiga världen.
I huvudstadsregionens stadsbiblioteks samlingar hittade jag 19 talböcker för lästräning. De flesta är i Grankulla bibliotek, några finns på Rikhardsgatans bibliotek i Helsingfors. Man får fram dem i biblioteksdatabasen Plussa med sökorden 'lästräning' och 'talböcker'. De kan beställas till ditt närmaste bibliotek.
Tal- och Punktskriftsbiblioteket i Sverige utger talböcker för lästräning, alltså talböcker inlästa på olika hastigheter. Vi kan försöka fjärrlåna talböcker därifrån. Tal- och punktskriftsbibliotekets hemsidor i internet: www.tpb.se. Från de här sidorna kan man komma till databasen Handikat som innehåller TPB:s talboksbestånd. Det viktiga är då att söka med ordet "lästräning".
Biblioteket för synskadade på Backasgatan har ett...
Det finns bokserier och enskilda böcker som utreder händelser i världen år för år:
Elämäni vuodet: ajankuvia vuosilta 1916-1936
Det 20:e århundradet
20:e århundradets när var och hur
Guinness kronikka 1900-luku
Kronikka 1900-1999: Suomen ja maailman tapahtumat
Vuosisatamme kronikka
När var hur
Mitä missä milloin
Några av dessa böcker finns i Borgå stadsbibliotek eller Sibbo kommunbibliotek.
http://agricola.utu.fi/hist/kronologia/index.php?alku=1930&loppu=1939
http://www.imdb.com/Sections/Years/1936/world-events
http://www.imdb.com/Sections/Years/
http://www.worldbook.com/wb/BrowseByYear?id=1936-0
Jag skulle rekommendera dig sidorna Opintoluotsi. Där kan du hitta information om studier och vad som krävs, http://www.opintoluotsi.fi/sv-FI/forstasidan . I Opintoluotsi finns även en Internetrådgivning, vars address är här, http://www.opintoluotsi.fi/sv-fi/fraga .
De mest lånade finlandssvenska böckerna i Helmet-bibliotek 2020 var:01. Fagerholm, Monika: Vem dödade bambi? : roman02. Westö, Kjell: Tritonus : en skärgårdsberättelse03. Teir, Philip: Jungfrustigen04. Frantz, Eva: För han var redan dö05. Westö, Kjell: Den svavelgula himlen : roman06. Andersson, Claes: Busholmen nästa07. Grundvall, Maria: Sommardrömmen08. Sarkola, Milja: Mitt kapital09. Tikkanen, Märta: Måste försöka skri- : en brevbiografi10. Frantz, Eva: Den åttonde tärnan
Barn- och ungdomslitteratur var svårare att räkna ut, men antagligen ser listan ut så här:
01. Frantz, Eva: Hallonbacken02. Appelgren, Tove: Vesta-Linnéa och vännerna03. Erlandsson, Karin: Pärlfiskaren04. Sandelin, Annika: Yokos nattbok05. Klingenberg, Malin: Fisens...
Röda korset hittas här: http://www.redcross.fi/SV_SE.
Länkar till Kyrkbokföring finns på nedanstående sidor:
http://hiski.genealogia.fi/hiski/3obhh?se
www.sukuhistoria.fi/sshy/index.htm
Det genealogiska samfundets sida innehåller även annan information om genealogi och släktforskning i allmänhet och speciellt i Finland, http://www.genealogia.fi/indexse.html:
Svenska kulturfonden har gett ut ett häfte med kontaktuppgifter till största delen av de fonder som är intressanta för svenskspråkiga i Finland. Den nyaste upplagan heter "137 stiftelser, fonder och stödordningar" och kom ut i juni 2000. Häftet omfattar fler fonder och stiftelser än Kulturfondens webbsidor: http://www.kulturfonden.fi.
Finlands studentkårers förbund, på finska Suomen ylioppilaskuntien litto - SYL ger ut en bok som förtecknar stipendier och studiestöd uttryckligen för studeranden. Den heter "Apurahat ja opintotuki - Stipender och studiestöd". Den senaste upplagan är från 1999. Tyvärr är motsvarande webbsida: http://www.syl.helsinki.fi/apurahat.html från samma tid.
Jag har tyvärr inte lyckats hitta boken "A lion in the Bedroom" av Pat Cavendish O'Neill på något bibliotek i Sverige eller Finland.
Boken kan däremot köpas hos t.ex. en nätbokhandel
http://www.worldcat.org/title/lion-in-the-bedroom/oclc/61129790&referer…
Du kan gärna kontakta ditt eget bibliotek, och be dem hjälpa dig med ev. fjärrlån eller föreslå att de köper in boken.
Jag skulle föreslå att du kom hit till biblioteket och bläddrade igenom olika referensböcker, t.e.x, Kai Laitinens Finlands Litteratur, det nya Finlands svenska litteraturhistoria och också nya Suomen kirjallisuushistoria.
Det finns en hel del om enstaka författare och deras religosa övertygelser. Torsti Lehtinen har skrivit en bra essäsamling som heter Inter cityn Väinämöinen. Det finns en bra bok i ämnet som heter "Tutkija, teksti ja uskonto", den har inte vi i våra samlingar, men du kan komma hit och fjärrlåna den från något annat bibliotek.
Jag har plockat fram några tidskriftsartiklar i ämnet, en del finns att kopiera här hos oss och en del kan vi fjärrlåna:
1) Ahlbäck, Tore: Skönlitteratur och religiös tematik, Finsk tidskrift, 1987...
Fjärrlånebetsällningarna kan sändas antingen per e-post eller via webbformulär.
Kontaktinformation hittar Ni från sidan
http://www.biblioteken.fi/showhierarchy.asp?hid=835