Det är svårt att ge dig ett entydigt svar, för man borde veta mera om vilket slags litteratur hon eller han hälst läser. För att författarna klassificeras som "klassiker" innehåller också, att deras språk är bra. Svenska klassiker är bland annat August Strindberg, Selma Lagerlöf, Vilhelm Moberg, Arstrid Lindgren. Marianne Fredriksson är inte ännu en klassiker, men hennes språk är mycket bra.
Jag rekommederar, att hon/han går till web-sidan, http://www.biblioteken.fi/ . Där hittas under rubriken "Litteraturen" tipsar både på böcker och tidningar, också rikssvenska.
Noterna finns åtminstone i den här boken:
Koralbok till Svensk psalmbok för den evangelisk-lutherska kyrkan i Finland, del 2
Boken är på hyllan i Marienhams bibliotek.
Enligt Finlands nationalbibliografi Fennica, bibliotekens samkatalog Melinda och Sveriges KB (Kungl. Biblioteket) har de här dikterna inte översatts till svenska.
"Glädjen är en fjäril" finns i samlingen Vaxdukshäftet (Norstedts, 1997). Samlingen är Edith Södergrans ungdomsdiktning (urval av Ebba Witt-Brattström).
Sannolikt söker Ni boken
Nylund, Sven-Erik
Torpederade och internerade : finska sjömän i andra världskriget. - Schildts, 2009
ISBN 978-951-50-1901-1
Ni kan fråga efter boken på Ert närbibliotek
På finska finns det också en äldre bok
Heikkinen, Helge
Vaarallisilla vesillä : Suomen kauppalaivaston vaiheita toisen maailmansodan aikana. - WSOY, 1960
Bland annat en studie som utförts vid Kuopio universitet i samarbete med Karolinska institutet i Stockholm visar att de medelålders personer som drack kaffe hade lägre risk för demens senare i livet jämfört med dem som drack endast lite eller inget kaffe alls. Kaffe innehåller i huvudsak antioxidanter och koffein. Antioxidanterna motverkar den negativa effekt som fria radikaler har i kroppen. Koffeinet är uppiggande och bidrar til bättre koncentration. Koffeinfritt kaffe har också visat på vissa hälsoeffekter, så det är inte helt klart vad det verkligen är för ämnen i kaffet som är hälsofrämjande. Till detta krävs flera studier.
Källor:
http://www.doktorn.com/story.asp?storyID=2287
http://www.tohtori.fi/?page=7874754&id=0177067
http://...
Här finns några memoarer och noveller son kunde vara lämpliga.
- Vivi-Ann Sjögrens självbiografisk serie: Kattens ansikte: barndomsår 1938-1947, Lasses kiosk: 1947-1956 och Liten fru i litet hus: 1957-1965
- Yrsa Stenius, Taxar, kärlek och sorg
- Mereta Mazzarella, November: berättelser
- Eeva Kilpi, Gränslöshetens tid: en berättelse om barndomen, Vinterkrigets tid: barndomsminnen, Längtans tid och Fortsättningskrigets tid
- Tove Jansson, Meddelande: noveller i urval 1971-1997
- Ann-Mari Lindberg, Pappa vet bäst
- Alexander McCall Smith, Ett slags tax
- Arto Paasilinna, Skojarna i örtagården: en rövarhistoria
Intressanta kunde också vara barnböcker och ungdomsböcker som man har läst när man var ung.
Böcker finnsi Helmet-bibliotekens...
Venäläinen kansanlaulu Kulkukauppias löytyy monista nuottikirjoista, mm. alla mainituista. Kirjat saa lainaan kirjastoista.
- Matkustan ympäri maailmaa : lasten laulumatka / Toimitus Virpi Kari ; kuvitus Pirkko Huttunen (2010)
- Kultainen lastenlaulukirja / Toimitus Virpi Kari ; Kuvitus Pirkko Huttunen (2009)
- Kultaiset koululaulut 70-luvulta nykypäivään / Toimittanut Timo Leskelä (2009)
- Jos sull' lysti on / Toimittanut Hannele Soljander-Halme (2008)
- Suuri toivelaulukirja. 5 / Toimittaja Aapeli Vuoristo (2002)
Boken finns bland annat på Fredrikabiblioteken i Österbotten.
Se:
http://bit.ly/idl8jK
Om ni vill beställa boken som fjärrlån, är det enklast att beställa den genom att skicka en e-postförfrågan direkt till något av biblioteken. Här finns kontaktuppgifter till alla biblioteken i nätverket
http://www.fredrika.net/bibliotek.htm
Det finns bra artiklar på engelska på Utrikesministeriets Virtual Finland:
Finska litteraturens uppkomst: http://virtual.finland.fi/finfo/english/kirjaeng.html
Modern finsk litteratur: http://virtual.finland.fi/finfo/english/literat.html Där finns också länkar till andra sajter.
På svenska på Virtual Finland: http://virtual.finland.fi/finfo/svenska/litterat2.html
En kort artikel på engelska: http://www.lysator.liu.se/nordic/scn/faq47.html
En kort artikel på finska med rikligt med länkar till gamla finländska författarnamn (kunde inte hitta vem som har skrivit den): http://www.compuline.fi/ComDocs/Suomi/uushlp/html/fin-3q9f.htm
Länkbiblioteket har bra länkar speciellt till sidor som behandlar enskilda författare eller författare i ett...
Eero Erkko (18.5.1860-14.10.1927) var huvudredaktör till Helsingin Sanomat den största delen av året 1918. Under inbördeskriget kunde tidningen inte utkomma, det första numret (egentligen ett flygblad) publicerades 13.4.1918. Dessutom var Erkko arresterad av de röda 3.3.-12.4. När Erkko blev socialminister 27.11. fick han en tjänstledighet. Santeri Ivalo (Ingman) blev hans ställföreträdare i tidningen 1.12.1918. Eero Erkko var den centrala personen när Helsingin Sanomats föregångare Päivälehti grundades år 1889 och tidningens huvudredaktör till året 1903. Päivälehti hade flera tvister med den ryska censuren och Erkko måste tillbringa två år som landsflykting i USA (maj 1903-april 1905). Päivälehti indrogs år 1904, men Helsingin Sanomat...
Det finns inte någon omfattande statistik över utlåningsverksamhet i barnlitteratur på
kommunala bibliotek i Finland. På Biblioteken fi –hemsidor kan man läsa topplistor över de mest lånade barnböckerna på följande bibliotek http://www.kirjastot.fi/fi-FI/kirjallisuus/lainatuimmat/
http://www.ouka.fi/kirjasto/teuvo/index.htm
http://www.harjavalta.fi/palvelut/kirjasto/lasten_ja_nuorten_sivut/luku…
http://www2.kokemaki.fi/kirjasto/lainatuimmat_vuonna_2007.htm
http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?refererUrl=/fi-FI/last…
http://www.lib.hel.fi/fi-FI/Uutiset/Uutinen.aspx?groupId=b5eba6e0-b3d8-…
På Biblioteken –fi hemsidor kan du hitta både lästips på barnlitteraturen och få information
om barnbiblioteksverksamheten i Finland http://...
Enligt Suomen yleisten kirjastojen tilastot (Statistik för allmänna biblioteken i Finland: http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/) har finska biblioteken 17,67 utlån per invånare (2012)
Det finns tyvärr inte separat statistik över svensktalande/finsktalande utlån. Till exempel i Helsingfors lånar man 9,44 finska böcker och 0,44 svenska böcker per invånare (2012). Totalutlåning var 15,58 per invånare.
http://tilastot.kirjastot.fi/sv-FI/sokstatistik.aspx
Finlands svenska idrott ger ut årsboken ”Vår idrott”. Den har utkommit sedan 1947.
Finlands idrottsförbund ger ut årsboken ”Yleisurheilu : Suomen urheiluliiton vuosikirja” . Den har utkommit sedan 1946. Finlands idrottsförbund har också gett ut ett antal publikationer under namnet ”Suomen yleisurheilu” för åren 1900-1912 och 1933-1939.
Statistik över den finländska friidrotten finns även i följande verk:
Suomi voittoon – kansa liikkumaan : Suomen yleisurheilun 100 vuotta (2006)
Jalava, Juhani
Suomen kaikkien aikojen yleisurheilutilastot = All time athletic statistics in Finland (1989)
Jo då, HelMet-biblioteket har många karaoke-skivor på engelska - åtminstone om du menar DVD-skivor (i CD-format bara några få).
För att kolla var de finns att lånas, gör så här:
På HelMets första sida ( http://www.helmet.fi/search~S9*swe/X ) välj "Avancerad ordsökning". Skriv ordet "karaoke" i sökrutan och välj sen medietypen "DVD-skivor" och språket "engelska" i rullgardinmenyerna. Du kan sen beställa skivorna till biblioteket i Arabia eller till vilket HelMet-bibliotek som helst. En beställning kostar 50 cent.
Här har du ännu en direkt länk till sökresultatet:
http://www.helmet.fi/search*swe/X?SEARCH=karaoke&searchscope=9&m=g&l=en…
Folkdikten har översatts till svenska i boken James Gleick: Kaos: vetenskap på nya vägar (översättning Lars Göran Larsson, 1988, s.34-35)
Ett söm föll ur och hästskon föll av;
hästskon föll av och hästen föll omkull;
hästen föll omkull och riddaren föll ur sadeln;
riddaren föll ur sadeln och hären föll undan;
hären föll undan och kungariket föll!
I Finland köper vi inte in centralt. Biblioteken köper ofta sitt material efter offertävlingar om upphandling och varierar naturligtvis från kommun till kommun.
Ofta används den lokala bokhandeln om den har kunnat konkurrera prismässigt.
Vidare finns det stora företag som specialiserat sig på bibliotek som kunder, dvs Tibo-Trading och Btj-Kirjastopalvelu.
Andra stora leverantörer är kirjavälitys, Akademiska bokhandeln och Suomalainen kirjakauppa.
Se vidare:
http://www.tibo.net/?p=pages/intro&l=sv
http://www.btj.fi/?path=p_svenska
Biblioteksföreingen för de finlandssvenska inom braschen heter Finlands svenska biblioteksförening.
Kolla också gärna branchens portal, som ger svar på många frågor
http://www.biblioteken.fi/sv-FI/
Du hittar bilder av bilen märket "El Camino" (olika modeller mellan år 1959-1987)på webbsidan:
http://www.hotrodder.com/ElCamino/ eller: http://ecparts.net
Vi fick hjälp från Institutet för de inhemska språken, som skrev såhär:
I vår dialektordbok Ordbok över Finlands svenska folkmål https://kaino.kotus.fi/fo/
finns uppslagsorden gagel och gagelgås med betydelsen vildgås, grågås, prutgås och belägg från östra Nyland, västra Nyland och Åboland. Verbet gagla finns också, och betyder kackla (och kan användas både om vildgäss och om människor). Sammansättningen gagelhöna finns däremot inte i Dialektordboken.
När jag gör sökningar i olika textbanker (bestående av moderna tidningstexter, skönlitteratur, sociala medier m.m.) och också på Google konstaterar jag att när ordet gagelhöna förekommer finns Tove Janssons Sommarboken nästan alltid med på något sätt.
Min slutsats och svaret på frågan är:...
Najaderna (på finska pl. najadit) är i den grekiska mytologin ett slags nymfer, naturgudomligheter. Nymferna troddes besjäla källor, ängar, skogar, berg, grottor etc. De som hörde till floder, sjöar och källor kallades najader. Dessa nymfer var inga gudomliga väsen eller odödliga, men deras livslängd var lång. De förälskade sig gång på gång i vanliga dödliga, men var dock mestadels föremål för Zeus och de andra gudarnas åtrå.
I Finlands nationalepos Kalevala förekommer dessa andeväsen t.ex. i fyrtioförsta sången, där Väinämöinen spelar på sin kantele och alla levande väsen samlas för att lyssna till de trolska tonerna.