Nyaste svar

Fråga Läst Betyg Besvarad Öppna Svar
Undrar om jag kan läsa e-publikationen: http://www.wwwords.co.uk/pfie/content/pdfs/6/issue6_1.asp#2 via Borgå stadsbibliotek eller per epost. 222 Enligt upphovsrätt kan vi inte ge en e-publikation för kunden att läsa i pdf-form. I Helsingfors universitets nätverk kan du läsa den om du har deras bibliotekskort och lösenord. Borgå stadsbibliotek har inte rättigheter till publikationen.
Har hört att svettning kan vara ett första symtom på Parkinson. Jag har sedan ett drygt år (jag är 68) svettats kopiöst vissa nätter, ett par tre gånger i… 986 Det är alltid skäl, att prata med den egna läkaren när man oroar sig över något. Här kan vi inte ge medicinska råd, för vi saknar kompetens, att analysera frågan och hitta rätt svar. Medicinska frågor kräver medicinsk sakkunskap. Radio Vega har ett program "Radiodoktorn", där läkare svarar på uppringda frågor. Se vidare http://svenska.yle.fi/vega/program/index.php?id=15
Finns det svenska översättningar av Eino Leinos dikter On viulu vaiennut och Mitä siitä, jos valhetta oliskin? 1642 Hej, http://www.otava.fi/kirjat På svenska: Den unga kvinnan ( Nuori nainen) 1911 Lyriskt urval ( Valikoima runoja) 1930 Helkasånger ( Helkavirsiä) 1963 Julen ( Joulu, kuunnelma) 1978 Inför allmaktens anlete ( Alla kasvon kaikkivallan)1991 Jag frågade också från SKS , men jag har inte fått svaret. Det är möjligt att fråga på nytt. Det verkar så, att det finns ganska litet överättningar av E. Leinos dikter. Med vänlig hälsning Merja Lamminparras
Vad säger vi på svenska då vi kallar på hönsen eller andra fåglar? På finska har vi ju tipu tipu tipu ... 307 Vi kallar på hönsen på svenska:t.ex tippo´na, tippo´na, tippo´na
Vad handlar Patricia Cornwells bok Getingboet? Jag vill veta handlingen i stora drag. 835 Förlaget ger följande sammandrag av intrigen: En seriemördare slår till för fjärde gången i staden Charlotte. Hans märke, ett orangefärgat timglas, har sprejats i offrets nakna skrev. Två personer engagerar sig särskilt i dessa mord. En av dem är stadens biträdande polischef, den stentuffa Virginia West. Den andre är den unge volontären Andy Brazil på tidningen "Charlotte Observer", själv son till en polis som sköts ihjäl under tjänsteutövning. Nu får han som polisreporter möjlighet att kombinera sina intressen, journalistik och kriminalfall. Han tas emot utan större entusiasm av Virginia West, men med tiden uppstår ett slags attraktion mellan de två. I Getingboet ger Patricia Cornwell prov på sina allra bästa sidor som kriminalförfattare...
Vad handlar Toni Morrisons roman Tjärdockan om? Jag skulle vilja veta vad som är tematiken och problematiken i huvuddrag. 987 Tjärdocka heter på en´gelska tar baby och du hittar en förtjänstfull Internet-sida om denna bok! http://en.wikipedia.org/wiki/Tar_Baby_%28novel%29
Jag skulle vilja ha biografiska uppgifter och/eller litteraturhänvisningar om den finska konstnären Aino Vastamäki. Hon är troligen född 1932. 811 Aino Vastamäki är inte omtalad i Keramikkonsten i Finalnd, 2006, och hon är inte heller förtecknad i någon bildkonstnärsmatrikel. På internet hittade jag följande notis om henne:" Synnerligen fin akvarellmålning av Aino Vastamäki,född 1932 i Merikarvia,Finland.Hon har gjort ett flertal naturstudier i ett flertal Europeiska länder.Åren 1947-1957 arbetade hon på porslinsfabriken Arabia i Helsingfors." Se: http://www.budera.se/detail.asp?id=2718626 Det är värt, att kontakta arabias museum med er förfrågan: http://www.arabianmuseo.fi/web/museumarabia.nsf/pagesbylevel/SWE0?OpenD…
Vad betyder cellsträckning på franska? 1339 Jag hittar franska ord i ordböcker för cell = cellule och även sträckning. Cellsträckning har med växande att göra och det handlar sig väl om cell som växer? I det fall skulle kanske "croissance cellulaire" eller "croissance de la cellule" vara passande uttryck. Eftersom vi besvarar här frågor med hjälp av ordböcker och inte är experter i franska, inte heller i biologi, så tycker jag att det vore säkrast att kontakta språkexperter på universetet. Kontaktinformation till t.ex. Helsingfors Universitet och Åbo Akademi står nedan. http://www.helsinki.fi/romaanisetkielet/svenska/ http://web.abo.fi/fak/hf/fra/fra/
Stämmer det att den ryske Nikolaj Andrejevitj Bodisco, död 1815 är begravd på en kyrkogård i Helsingfors? Stämmer det också att han var befälhavare först på… 802 Nikolaj Andrejevitj Bodisco är begravd på ortodox begravningsplats i Helsingfors. (Foto av minnesmärket http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Helsinki-Orthodox-Cemetery-Admi…) Kommendant på Bomarsund var Jakob Andrejevitsch Bodisco.
Finns det eller har funnits ett projekt i Finland där bibliotekarier eller biblioteksanställda arbetade professionellt med att förbättra kvaliteten på… 1070 Vi har flera biblioteksprojekt inom Wikipedia, men någon allmän förbättring på kvaliteten på Wikipedia har jag inte hört om. Däremot hade vi på Biblioteken.fi ett projekt, där vi planerade att bibliotekspersonal skulle samla författarkunskap till Wikipedia, och på så sätt förbättra kunskaperna om författare i den finska Wikipedian. Projektet har lite förvandlats eftersom ett nytt litteraturprojekt startades i Åbo, som har utvidgats till ett nationellt projekt. Däremot har vi publicerat en Bibliotekswikipedia, http://wiki.kirjastot.fi/index.php/Main_Page , som innehåller information om biblioteksprojekt och diskussionen om det som skrivits inom LitteraturWikin.
Var ligger Hether i England? Vilken transporthamn ligger närmast? 762 Tyvärr har jag inte hittat en ort med detta namn i Times Atlas of the World och inte heller på nätet. Är namnet rätt eller är det kanske namnet på en fastighet, vilket är vanligt i England!
Onko Nils Ferlinin runo Barfotabarnet suomennettu ja millä nimellä siinä tapauksessa? Millä sanalla barfotabarnet on käännetty? 1768 Tarkoitat varmasti runoa "Du har tappat ditt ord", joka sisältyy runokokoelmaan "Barfotabarn". En löydä muita käännöksiä kuin "Surkimuksen lauluja ; Outolainen ; Lasit", jonka alkuteos on "En döddansares visor ; Barfotabarn ; Goggles". Barfotabarn on siis käännetty nimekkeellä Outolainen. Kirjaa ei valitettavasti ole Sipoon eikä Porvoon kirjastojen kokoelmissa, mutta sitä voi tietetenkin kaukolainata.
Finns en novell, The Mist (Dimman) av Stephen King, översatt till svenska och i så fall i vilken samlingsvolym? 885 Novellen finns i samlingsvolymen Den förskräckliga apan och andra berättelser av Stephen King.
Jag undrar när Valde Näsi dog? 955 De rätta levnadsåren för Valde Näsi är 1903-1993. De kan hittas t.ex. i Nationalbiografin, http://www.kansallisbiografia.fi .
Jag skulle så gärna vilja köpa boken "Sauna" av Arja Sajanmaa översatt till svenska. Den är slut på förlaget i v och jag hittar den inte på något antikvariat… 1153 Tyvärr finns det väldigt få tips! Man kan lämna in en beställning på antivariat. Man kan även kontakta tidningars köp och sälj-sidor, tex Hbl:s och annonsera där. Lycka till!
Söker en bok som hänvisas till i"arvet efter veteranerna": Kvikant C.B.- Tunga Sektionen 1 i vinterkriget. 2084 Boken ni söker tycks vara svår att hitta. En sökning i vår Samsökning gav tyvärr inga träff, http://monihaku.kirjastot.fi/ . Tunga sektionen 2 och 3 finns i flera bibliotek, båda t.ex. i Försvarshögskolans bibliotek, http://www.mpkk.fi/se/muut/kirjasto/ . Gayer, Harry, Tunga sektionen 2 i fortsättningskriget. 1988 Sandvik, Martin Valdemar, Tunga sektionen 3 under framryckningsskedet 1941-1942 : en kortfattad historik. [Karleby] : [M. V. Sandvik] , 1985 Boken ni söker kan vara en artikel i Tykkimies 2000, s. 37-53. Den heter: Erään patterin tie Talvisodassa och hanldar om Raskas patteristo 1 (Tunga Sektionen 1) i Vinterkriget. Texten i Arvet efter Veteranerna - Ett Självständigt Fosterland, "Summa februari 1940 C. B. Kvikant" är en del av...
Jag undrar vad namnet Mertsi betyder. Jag skall skriva bordsplaceringar till min fest och på dem skall det finnas namnförklaringar. Min vän är född som romer… 2091 Namnet Mertsi har sitt ursprung i en tysk legend från 1800-talet, som heter Genoveva. Mertsi var tydligen i form av Scmertz i originalverket, och han var sonen till hertiginna av Brabant. Namnet Schmertz har sedan varit översatt till finska som Smertsi och har slutligen reducerats i vardagsspråket till formet Mertsi. Namnet är fortfarande populär bland romanerna i Finland.
Vilken dag 1918 utnämndes Svinhufvud till Riksföreståndare (18 maj ?) och av vem? 1055 Dagen var verkligen den 18 maj. Senatens ekonomiedepartement beslöt då på senator E.N.Setäläs förslag att sända till riksdagen en skrivelse med följande innehåll (Svinhufvud själv var inte närvarande): "Enär landets nuvarande allvarsamma läge fordrar en koncentrering av högsta regeringsmakten, ber senaten vördsamt att få föreslå, att lantdagen måtte besluta att åt dess ordförande Pehr Evind Svinhufvud uppdraga utövandet av högsta makten, för så vitt denna icke härförinnan överlämnats åt senatens ekonomiedepartement." Riksdagen (= den stympade lantdagen) behandlade saken redan på kvällen cirka klockan 21. Riksdagsman Juutilainen (maalaisliitto/agrarförbundet) yrkade på bordläggning men förlorade med 73-11. Efter en kort diskussion antogs...
Har läst ur "Arvet efter veteranerna" där det hänvisas till en bok från Vinterkriget av CB Kvikant. Vet någon någonting om detta? 1202 C. B. Kvikant: Tunga Sektionen 1 i Vinterkriget - Frank (http://monihaku.kirjastot.fi/frank/frankcgi.py/index) hittar inga från bibliotekens databaser. Det handlar sig om kapten Birger Kvikants anteckningar. Han var kommendören av den tunga sektionen 1 i vinterkriget. Anteckningarna har publicerats i 'Tykkimies 2000 - Suomen kenttätykistön säätiön vuosikirja nro 23' på finska (en artikel på ungf. 15-sidor). Texten i Arvet efter Veteranerna - Ett Självständigt Fosterland, "Summa februari 1940 C. B. Kvikant" är en del av denna artikel. Kvikant stupade i fortsättningskriget, se Suomen sodissa 1939-1945 menehtyneiden tiedosto, http://kronos.narc.fi/menehtyneet/ , Karl Birger Valdemar Kvikant http://kronos.narc.fi/menehtyneet/index.php?id=...
Vad kan jag läsa om de vita truppernas erövring av Viborg i slutet på april 1918? 906 I verket Itsenäistymisen vuodet, del 2, isbn 951-37-0728-8 beskrivs slaget om Viborg ingående på sidorna 429-437. Tyvärr enbart på finska. Detta gäller även andra verk, som Viborgs stads historia.