Dikten är från diktsamlingen Den dunkles danser (Hämärän tanssit, 1983). På svenska har den givit ut på diktsamlingar Dans! : Thiarnia-suiten (1995) och Thiarnia (2000). På Thiarnia finns dikten på sidan 160.
Noggrant börjar dikten så här:
"Jag talar inte om världen och dess ställen,
utan om ställen och deras värld"
Den här dikten är som i original V. A. Koskenniemis Minä laulan sun iltasi tähtihin från diktsamlingen Sydän ja kuolema (1919). Hela diktsamlingen är inte översatt på svenska, men dikten har översatt åtminstone två gånger av Nino Runeberg ock Barbara Helsingius.
Nino Runebergs översättning är i den här noten:
- Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967)
Översättning av Barbara Helsingius finns i den här noten:
- Kanske en visa .. av Barbara Helsingius ; Red. Barbara Helsingius
Det kunde möjligen vara fråga om klassen Qe = trädgårdsskötsel i det svenska SAB-klassifikationssystemet, sehttp://librishelp.libris.kb.se/help/search_subjecttree_swe.jsp?open=sea… . I hurdan kontext förekomm begreppet?
Här finns två: webb-version av Svenska Akademiens ordbok och Projekt Runebergs digitala faksimilutgåva av Elof Hellquists Svensk etymologisk ordbok:
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/
http://runeberg.org/svetym/
Det finns många dikter på webbsidan, och därför visste jag inte vilken dikt du menar. Men antagligen finns alla de här dikterna i samlingen Poesia Completa. Åtminstone finns där flera av dem.
Pizarniks Poesia Completa -samlingen verkar inte finnas på finska bibliotek, men den finns på nätet:
http://sergiomansilla.com/revista/descargar/pizarnik__alejandra_-_poesi…
- Design i fokus för produktutveckling: varför ser saker ut som de gör? / Kenneth Österlin. Den här boken finns i Åbo Akademis och Hankens bibliotek: 3. (2010) och 2. omarbetade upplaga (2007) och i Tritonia, Konstuniversitetens bibliotek och Arcadas bibliotek: 1. upplaga (2003).
- Allt du behöver veta om design management / Kenneth Österlin. Boken finns i Hankens och Tritonias bibliotek.
De här kunskaper och mer information om biblioteken kan du se från bibliotekens samkatalog Melinda:
http://linda.linneanet.fi/F/RGQSE6QQG6IL34TGXY1EP2JK242HINV6VA7TRGRAEB9…
Tyskland hade ett patent på radar redan år 1904. Radarutvecklingen i Tyskland var på 30-talet långt fram i jämförelse med andra länder.
Tyska marinen använde radar sedan 1937. Radarstationer av typ Freya användes från 1939 och typ Würzburg från 1940. Tyska radarstationer användes också i Finland under fortsättningskriget.
Se för även
Guerlac, Henry E.
Radar in world war II / Henry E. Guerlac. [Los Angeles] : Tomash Publishers ; 1987. - (The history of modern physics, 1800-1950; Vol. 8).
Heinonen, Heikki E.
Tutkan taipaleelta : miten se kaikki alkoikaan ja mitä sitten tapahtui / [toimittanut ja osin kirjoittanut] Heikki E. Heinonen. [Riihimäki] : Tutkamieskilta, 2011
Lappi, Ahti, ; Peitsara, Perttu,
Salainen ase ilmapuolustuksessa : tutkat...
Du menar väl forskningen som berättas till exempel i den här webbsidan:
http://genusnytt.wordpress.com/2012/02/17/forskning-kvinnliga-larares-f…
Centre for Economic Performance har alla sina publikationer i sina sidor:
http://cep.lse.ac.uk/_new/publications/default.asp
Tyvärr har jag inte hittat den här undersökningen från deras sidor. Jag hittade den inte heller från WorldCat, som är världens störst bibliotekkatalog: http://newfirstsearch.oclc.org/WebZ/FSPrefs?entityjsdetect=:javascript=… eller från bibliotekens samkatalog Melinda: http://linda.linneanet.fi/F/?func=find-b-0&con_lng=fin&local_base=fin01…
Athenarnes sång var Kadettskolans honnörsmarsch. Försvarshögskolan grundades år 1993 då Kadettikoulu, Taistelukoulu och Sotakorkeakoulu slogs ihop till en enda högskola, Försvarshögskolan:
http://www.puolustusvoimat.fi/portal/puolustusvoimat.fi/!ut/p/c5/vZPJbq…
Historien om Försvarshögskolans honnörsmarsch reddes ut på Försvarshögskolans bibliotek:
Athenarnes sång (komponerad av Jean Sibelius) föreslogs år 1993 att bli Försvarshögskolans honnörmarsch. Förslaget godkändes, men belutet upphävdes senare. Efter det bad högskolans traditionkomission Försvarsmaktens dirigent Tapio Tsokkinen att arrangera en kompositionstävling. På grund av tidsbrist bad Tsokkinen musiköverstelöjtnant Teuvo Laine och dirigent Arthur Fuhrmann om förslag. Teuvo...
Tyvärr är Larin-Kyöstis novell ”Keira ja Svakko” inte översatt till svenska.
Verket ”Leipä ja laulu : kokoelmia kertomuksia ja taruja” (Otava, 1905) finns i Umeå universitets samlingar. Ni kan höra er för vid ert bibliotek i fall man därifrån kan beställa verket som fjärrlån. I fall Umeå bibliotek inte går med på ett fjärrlån finns verket på många bibliotek i Finland.
http://dbgw.finlit.fi/kaannokset/index.php?lang=FIN
http://libris.kb.se/
http://www.ub.umu.se/
http://monihaku.kirjastot.fi/fi/
Enligt befolkningsstrukturstatistiken 31.12.2013 finns det 13 kommuner som inte har en enda svenskspråkig invånare, och 16 kommuner med bara en person vars modersmål är svenska.
Vice versa: Det finns inga kommuner i Finland där inte en enda invånare skulle ha finska som modersmål. Sottunga har minst finskspråkiga personer (5 personer).
All den här informationen hittar du också på Statistikcentralens websida i databastabellerna inom ämnesområdet Befolkningsstruktur. http://193.166.171.75/database/StatFin/vrm/vaerak/vaerak_sv.asp
Finska förlaget Schildts har gett ut Tove Janssons Mumin-bok (1968) Muminpappans memoarer (som är en bearbetad version av Muminpappans bravader, 1950). Den här upplagan har på pärmen en liten muminpappasilhuett. Den är inte egentligen en logo, men kan det vara den som du letar efter? Via länken nedan kan du se bokens pärm:
https://www.google.fi/search?q=muminpappans+memoarer&rls=com.microsoft:…
Det finska förlaget Kirjalito har haft en logo med en figur som lite liknar Muminpappan. Från Kirjalito fick jag veta, att logon är gammal och ingen minns vem som har designat den och vad figuren föreställer. Den är inte en mumintroll, men den kan vara en gräshoppa. Förlaget har avstått från figuren, och den finns bara på deras gamla böcker....
Hej! Inom HelMet-biblioteken (Grankulla, Esbo, Vanda, Helsingfors) kan du inte för tillfället betala avgifter på nätet. En sådan tjänst är under planering, men ännu gäller den gammalmodiga metoden att ta sig till biblioteket. I Grankulla kan du betala med kort och kontanter.
Här är några ljudböcker som han kan vara intresserad av:
- Ringarnas herre (4 delar) / J. R. R. Tolkien
- Ronja rövardotter / Astrid Lindgren
- Polyhymnias guld / Martin Widmark
- Den försvunna staden / av Jo Salmson
- Najadens sång / Tony DiTerlizzi och Holly Black
- Spiderwick-serien (5 delar) / Tony DiTerlizzi och Holly Black
- Berättelsen om Narnia -serien / C. S. Lewis
- Hungerspelen / Suzanne Collins
- Five kingdoms –serien / Brandon Mull
- The land of stories : the enchantress returns / Chris Colfer
- A storm of swords / George R. R. Martin
De här ljudböckerna finns på huvudstadsregionens Helmet-bibliotek (http://www.helmet.fi/sv-FI ), men finns säkert också i många andra biblioteks samlingar.
Du kan hitta mera böcker från...
En lista på kommunbibliotekens adresser kan fås i Excel-format via Redaktionen för Biblioteken.fi: redaktionen@biblioteken.fi.
Vi skickar adresslistan i ett separat mail till din e-post.
Bibliotekens adresser hittas också i Biblioteksregistret: http://hakemisto.kirjastot.fi/sv/
På huvudstadsregionens Helmet-biblioteken har det varit svenska bokcirklar på tre bibliotek: Entresse, Äppelbiblioteket och Drumsö. Sannolikt fortsätter de på hösten. Informatiom om bokcirklar kan du hitta här:
http://www.helmet.fi/sv-FI/Tips/Evenemang?es=1.1.2014&ee=31.12.2014&t=B…
Tyvärr kunde jag inte hitta någon publikation av "Helsingforsflickans sång" eller "Åttan", men på teater.fi's sida http://www.teater.fi/sv/pjasbiblioteket/view-1330-1393 kan man läsa, att det är Finlands Svenska Ungdomsförbunds FSU r.f Georgsgatan 18, 00120 Helsingfors (http://www.fsu.fi/sv/kontakt/), som kanske har manuskriptmaterial för den här pjäsen.
Heikki Poroila
HelMet-musiikkivarasto