Tyvärr verkar det som att dikten 'Kansa kalliolla' inte finns som en svensk översättning. Det finns i överlag förvånansvärt lite Leino på svenska. Enligt Eino Leino -föreningen har bara följande böcker kommit ut på svenska: Den unga kvinnan (Nuori nainen, prosa), Lyriskt urval (lyrik), Helkasånger ´(Helkavirsiä, lyrik) och Inför allmaktens anlete (Alla kasvon kaikkivallan, prosa). 'Kansa kalliolla' finns i diktsamlingen Ajan aalloilla som har inte blivit översatt till något annat språk. 'Kansa kalliolla' finns tydligen inte heller i lyriksamlingen Lyriskt urval. Alla översättningar är även väldigt gamla. Mer information är tillgänglit genom Eino Leino -föreningen och det Finska Litteratursällskapet.
Eniro är ett nordisk sökföretag, och de har söktjänsten också i Finland:
http://www.0100100.fi/0100100/kaikki-palvelut/
Fonecta (https://www.fonecta.fi/) är en annan söktjänst. 020202, som ingår i Fonecta-koncernen, betjänar även på svenska: https://www.020202.fi/pa-svenska
Befolkningsregistercentralen har en adresstjänst som finns på svenska på webbadressen: https://www.osoitepalvelu.net/Default.aspx?lang=sv. Tjänsten är avgiftsbelagd.
Det finns också andra söktjänster, till exempel de här:
http://www.suomenpuhelinluettelot.fi/suomenpuhelinluettelot/index
http://www.16100.fi/
Hej,
En enda gemensam e-postlista där samtliga bibliotek i Finland skulle vara med finns inte, men biblioteksanställda (och andra intresserade) kan registrera sig vid Biblioteken.fi och gå med i olika e-postlistor, dvs. prenumerera på olika typer av meddelanden till sin e-post. På den svenskspråkiga sidan kan man beställa meddelanden från följande kategorier: Aktuellt i biblioteksbranschen, Aktuellt från Finlands svenska biblioteksförening, Aktuella evenemang, Kurser och utbildning, Lediga jobb, Jag söker jobb och innehållsförteckningar till olika biblioteksfackliga tidskrifter.
På den finskspråkiga sidan (www.kirjastot.fi) finns motsvarande kategorier (utom Aktuellt från Finlands svenska biblioteksförening). Dessutom kan man på...
Det beror på var du skall studera. På nedanstående webbsida hittar du till exempel examensfordringarna för språkstudier vid Helsingfors universitet:
http://www.helsinki.fi/kksc/svenska/sprakkrav5.html
Det kan vara möjligt att avlägga kursen genom att bara tentera den, utan att delta i undervisningen. Fråga mer på studentservicen. Här nedan hittar du kontaktuppgifter till studentservicen vid Helsingfors universitetet.
https://university.helsinki.fi/sv/studier/kontakta-oss/studentservicen
Det är en mycket komplex fråga, och man behöver troligen mycket bakgrundsinformation om den. Här finns några böcker som kan vara nyttiga:
Jonathan Chamberlain,Chinese Gods: An Introduction to Chinese Folk Religion (2010)
http://books.google.fi/books?id=HQdHg2vWdLsC&hl=fi&source=gbs_ViewAPI&r…
Adam Yuet Chau, Miraculous Response: Doing Popular Religion in Contemporary China, 2006
http://books.google.fi/books?id=CHYXmQEACAAJ&hl=fi&source=gbs_ViewAPI&r…
Webbsidorna nedan kan också vara till hjälp:
http://www.nber.org/papers/w9682
http://socrel.oxfordjournals.org/content/65/2/101.short
Vi på biblioteket har tyvärr inte juridisk behörighet till att tolka lagen så vi kan inte ge svar på er fråga. Men ni kan hitta allmän information om arvsordning på denna internetsida:
http://www.suomi.fi/suomifi/svenska/tjansteguider/tjansteguide_for_de_a…
Det lönar sig att fråga en jurist om enskilda fall.
Om din vän uppskattade Sanningens svärd kunde hen gilla böcker av Tad Williams, David Eddings, Terry Brooks, Raymond E. Feist, Margaret Weis, Philip Pullman eller Christopher Paolini.
Tills 1971 definierades värdet av dollar i guld. Sedan 1934 var detta 35 dollar per ett uns guld. Värdet av Finlands krigsskadestånd till Sovjet fastställdes i gulddollar, fast betalningen skedde inte i guld eller pengar, utan i form av varuleveranser. Priserna av de levererade produkter uppgavs dock i dollar, och meningen med användningen av gulddollar som värdemått var att skydda den sovjetiska mottagaren mot den krigstida inflationen, som hade höjat priserna märkbart sedan 1939.
Dikten är från diktsamlingen Den dunkles danser (Hämärän tanssit, 1983). På svenska har den givit ut på diktsamlingar Dans! : Thiarnia-suiten (1995) och Thiarnia (2000). På Thiarnia finns dikten på sidan 160.
Noggrant börjar dikten så här:
"Jag talar inte om världen och dess ställen,
utan om ställen och deras värld"
Den här dikten är som i original V. A. Koskenniemis Minä laulan sun iltasi tähtihin från diktsamlingen Sydän ja kuolema (1919). Hela diktsamlingen är inte översatt på svenska, men dikten har översatt åtminstone två gånger av Nino Runeberg ock Barbara Helsingius.
Nino Runebergs översättning är i den här noten:
- Kokoelma yksinlauluja I (Helsinki : Fazer, 1967)
Översättning av Barbara Helsingius finns i den här noten:
- Kanske en visa .. av Barbara Helsingius ; Red. Barbara Helsingius
Det kunde möjligen vara fråga om klassen Qe = trädgårdsskötsel i det svenska SAB-klassifikationssystemet, sehttp://librishelp.libris.kb.se/help/search_subjecttree_swe.jsp?open=sea… . I hurdan kontext förekomm begreppet?
Här finns två: webb-version av Svenska Akademiens ordbok och Projekt Runebergs digitala faksimilutgåva av Elof Hellquists Svensk etymologisk ordbok:
http://g3.spraakdata.gu.se/saob/
http://runeberg.org/svetym/
Det finns många dikter på webbsidan, och därför visste jag inte vilken dikt du menar. Men antagligen finns alla de här dikterna i samlingen Poesia Completa. Åtminstone finns där flera av dem.
Pizarniks Poesia Completa -samlingen verkar inte finnas på finska bibliotek, men den finns på nätet:
http://sergiomansilla.com/revista/descargar/pizarnik__alejandra_-_poesi…
- Design i fokus för produktutveckling: varför ser saker ut som de gör? / Kenneth Österlin. Den här boken finns i Åbo Akademis och Hankens bibliotek: 3. (2010) och 2. omarbetade upplaga (2007) och i Tritonia, Konstuniversitetens bibliotek och Arcadas bibliotek: 1. upplaga (2003).
- Allt du behöver veta om design management / Kenneth Österlin. Boken finns i Hankens och Tritonias bibliotek.
De här kunskaper och mer information om biblioteken kan du se från bibliotekens samkatalog Melinda:
http://linda.linneanet.fi/F/RGQSE6QQG6IL34TGXY1EP2JK242HINV6VA7TRGRAEB9…
Tyskland hade ett patent på radar redan år 1904. Radarutvecklingen i Tyskland var på 30-talet långt fram i jämförelse med andra länder.
Tyska marinen använde radar sedan 1937. Radarstationer av typ Freya användes från 1939 och typ Würzburg från 1940. Tyska radarstationer användes också i Finland under fortsättningskriget.
Se för även
Guerlac, Henry E.
Radar in world war II / Henry E. Guerlac. [Los Angeles] : Tomash Publishers ; 1987. - (The history of modern physics, 1800-1950; Vol. 8).
Heinonen, Heikki E.
Tutkan taipaleelta : miten se kaikki alkoikaan ja mitä sitten tapahtui / [toimittanut ja osin kirjoittanut] Heikki E. Heinonen. [Riihimäki] : Tutkamieskilta, 2011
Lappi, Ahti, ; Peitsara, Perttu,
Salainen ase ilmapuolustuksessa : tutkat...
Du menar väl forskningen som berättas till exempel i den här webbsidan:
http://genusnytt.wordpress.com/2012/02/17/forskning-kvinnliga-larares-f…
Centre for Economic Performance har alla sina publikationer i sina sidor:
http://cep.lse.ac.uk/_new/publications/default.asp
Tyvärr har jag inte hittat den här undersökningen från deras sidor. Jag hittade den inte heller från WorldCat, som är världens störst bibliotekkatalog: http://newfirstsearch.oclc.org/WebZ/FSPrefs?entityjsdetect=:javascript=… eller från bibliotekens samkatalog Melinda: http://linda.linneanet.fi/F/?func=find-b-0&con_lng=fin&local_base=fin01…
Athenarnes sång var Kadettskolans honnörsmarsch. Försvarshögskolan grundades år 1993 då Kadettikoulu, Taistelukoulu och Sotakorkeakoulu slogs ihop till en enda högskola, Försvarshögskolan:
http://www.puolustusvoimat.fi/portal/puolustusvoimat.fi/!ut/p/c5/vZPJbq…
Historien om Försvarshögskolans honnörsmarsch reddes ut på Försvarshögskolans bibliotek:
Athenarnes sång (komponerad av Jean Sibelius) föreslogs år 1993 att bli Försvarshögskolans honnörmarsch. Förslaget godkändes, men belutet upphävdes senare. Efter det bad högskolans traditionkomission Försvarsmaktens dirigent Tapio Tsokkinen att arrangera en kompositionstävling. På grund av tidsbrist bad Tsokkinen musiköverstelöjtnant Teuvo Laine och dirigent Arthur Fuhrmann om förslag. Teuvo...